mercredi 30 décembre 2009

Semifreddo de lentilles aux meringues et Auguri!!!

Semifreddo aux lentilles et vanille

Versione italiana più giù

Je ne sais si en France c'est pareil mais les lentilles ne peuvent pas manquer sur les tables italiennes au nouvel an. Symbole de chance et surtout de prospérité, on les déguste en général juste après minuit avec le zampone (un pied de porc recomposé, un peu-beaucoup-trop nourrissant pour mes goûts). Un héritage paysan qui continue d'être une coutume (même au restaurant ;-).

Je vous offre des lentilles (par milliers ;-) sous une nouvelle forme, douce, somptueuse et froide...en semifreddo. Ce dernier est une sorte de parfait italien, qu'ici devient étonnant grâce à la présence de cette légumineuse (come ici d'ailleurs). Ne vous inquiétez pas le goût est très familier, un glace légère (grâce à la présence du seul blanc d'oeuf), crémeuse, au parfum de vanille. Les lentilles donnent surtout une texture et un tout petit goût final mais vous pouvez très bien ne pas révéler tout de suite l'ingrédient à vos invités ;-). La recette vient d'un vieux numéro de La Cucina Italiana, qui continue pour moi à être une référence, impeccable pas forcément décoifffante mais on apprend toujours quelquechose, comme dans ce cas. Comme souvent le semifreddo est accompagné de meringues qui lui donnent ce côté croquant et apportent du sucre. Le tout est servir avec un sauce à la vanille (plus dense que la crème anglaise) simplicissime et délicieuse, elle seule vaut déjà le détour.

Avec cette douceur, je vous souhaite de merveilleuses fêtes de fin d'année, beaucoup de gaieté, de bonheur pétillant, la réalisation de vos rêves (au moins quelques uns)...et bonne santé bien entendu. A l'année prochaine!

Semifreddo de lentilles vertes à la vanille et aux meringues (pour 4-6 personnes)

Pour le semifreddo:
- 12 petites meringues (pour la recette et la technique voir ici)
- 100 g de lentilles vertes
- 50 g de sucre
- 1 blanc d'oeuf frais (30 g)
- ½ gousse de vanille bien pulpeuse
- 100 g de crème fraiche entière (à fouetter)
Pour la sauce à la vanille et à l'orange:
- 2 jaunes d'oeufs
- 30 g de sucre
- 200 g de crème fraîche
- ½ gousse de vanille bien pulpeuse
- le zeste d'une orange bio

1. Cuire les lentilles avec 5 fois leur volume d'eau, le sucre, la pulpe de la vanille grattée et la gousse vide, pendant 20-30 minutes. Il faut qu'elles deviennent bien tendres. Les égoutter et enlever la gousse de vanille. Passer les lentilles au moulin à légumes et récupérer la pulpe.
2. Monter le blanc d'oeuf en neige ferme avec 30 g de sucre. Incorporer délicatement la pulpe de lentilles en mélangeant en sens circulaire du bas vers le haut.
3. Fouetter la crème fraîche en chantilly et l'ajouter délicatement au mélange précédent. Verser la préparation dans 6 moules en métal ou en silicone puis poser une meringue dessus en l'enfonçant un peu. Couvrir de papier film et mettre au congélateur une nuit (6-8 heure environ).
4. Préparer la crème: mélanger les jaunes au sucre. Porter à ébullition la crème avec la pulpe de la gousse de vanille. Eteindre. Verser lentement la moitié sur les jaunes d'oeufs pour remettre le tout dans la casserole et cuire comme une crème anglaise (85°C) pendant 2-3 minutes, pas plus. La crème ne doit absolument pas bouillir et doit former un voile sur la cuillère (en passant le doigt dessus, la trace reste nette). Eteindre, ajouter le zeste d'orange et mélanger. Mettre au congélateur pendant 10 minutes puis garder au frigo.
Démouler les semifreddi sur des assiettes, 5 minutes avant de servir. Présenter avec la crème à la vanille et les meringues restantes (6) émiettées.

IMPRIMER LA RECETTE

Versione italiana

In questi ultimi momenti di fine anno non potevano mancare le lenticchie ma questa volta in veste nuova, dolce e scintillante...un semifreddo. La ricetta è di un vecchio numero de La Cucina Italiana che rimane per me una referenza, non è dirompente ma si impara sempre qualcosa, come in questo caso. Non mi guardate strano è delizioso, sorprendente (ma neanche tanto) ma non scombussolante. In realtà il sapore è quello di un semifreddo leggero (grazie alla presenza del solo albume), cremoso e vaniglioso. Le lenticchie danno piuttosto una consistenza e un leggerissimo sapore finale che comunque rimane timidissimo di fronte alla vaniglia. D'altra parte non è la prima volta che uso legumi nei dolci, ed è un'esplorazione promossa a pieni voti. Il semifreddo è strutturato con delle meringhe che aggiungono croccantezza e dolcezza. E' servito con una salsa alla vaniglia facilissima, più densa della crema inglese, ormai adottata anche per altri dolci.

E con questo dessert, vi auguro un 2010 splendente, esaltante, goloso, pieno di salute, gioia, tenerezza, felicità...Che i vostri desideri più profondi si realizzino (almeno alcuni), un abbraccio e all'anno prossimo!

Semifreddo di lenticchie alla vaniglia e meringhe (per 4-6 persone)

Per il semifreddo:
- 12 piccole meringhe (per la ricetta e la tecnica vedere qui)
- 100 g di lenticchie verdi (più tenere)
- 50 g di zucchero
- 1 albume d'uovo fresco (30 g)
- ½ bacca di vaniglia ben polposa
- 100 g di panna fresca intera (da montare)
Per la salsa alla vaniglia e all'arancio:
- 2 tuorli d'uovo
- 30 g di zucchero
- 200 g di panna fresca intera
- ½ bacca di vaniglia ben polposa
- la scorza di un'arancia non trattata

1. Lessare le lenticchie con 5 volte il loro volume d'acqua, lo zucchero, la polpa di vaniglia grattata e la bacca vuota, per 20-30 minutes. Devono diventare tenere. Scolarle e togliere la bacca di vaniglia. Passare lenticchie al passaverdure e recuperarne la polpa.
2. Montare l'albume a neve soda con 30 g di zucchero. Incorporare delicatamente la polpa di lenticchie mescolando in senso circolare dal basso verso l'alto.
3. Montare la panna e aggiungerla delicatamente al composto precedente. Versare questa crema in degli stampini di metallo o ceramica o silicone. Poggiarvi sopra una meringa faccendola affondare un po'. Coprire di pellicola e mettere in freezer per una notte (6-8 ore).
4. Preparare la salsa: mescolare i tuorli con lo zucchero. Portare a bollore la panna con la polpa della vaniglia poi versarne piano piano la metà sulle uova (per far sciogliere lo zucchero). Rimettere tutto nella pentola e cuocere come una crema inglese (85°C) finché velerà il cucchiaio (la traccia del dito sul cucchiaio rimarrà netta). Spegnere, aggiungere la scorza d'arancia e mescolare. Versare in un recipiente, chiudere e mettere in freezer per 10 minuti poi conservare in frigo.
Sformare i semifreddi su un piatto 5 minuti prima di servire, con la crema e le meringhe rimanenti (6) sbriciolate.

STAMPARE LA RICETTA

mardi 29 décembre 2009

Penne aux artichauts et crevettes

Penne carciofi e gamberi
Versione italiana più giù
Enfin des pâtes, un peu festives et un peu terre-mer avec des artichauts et des crevettes. Je suis partie d'une recette du terroir, de la Ligurie, très simple, essentielle, uniquement à base d'artichauts, huile et ail (et de parmesan bien sûr :-). Comme souvent, les recettes à base de pâtes italiennes sont un support pour manger de très bons légumes. Et là j'ai associé les crevettes, mariage réussi, souvent rencontré, où l'artichaut doux-amer est accompagné par la grande douceur des crevettes.

lundi 28 décembre 2009

Cocktail pomme, agrumes et fruit de la passion (sans alcool)

Jus pomme, agrumes et fruit de la passion
Versione italiana più giù
Tout d'abord merci beaucoup pour vos voeux chaleureux. Nous revoilà doucement après les lumières des fêtes (enfin ce n'est pas fini), tout en fraîcheur et légèreté. Pour vous consoler, point de soleil en Italie (sauf un jour), il a fait chaud mais une petite pluie accompagnée de brume nous a tenu compagnie presque tout le temps :-). J'ai même déserté les cuisines.
Voici une boisson très agréable aux fruits d'hiver. La douceur de la pomme équilibre le peps des agrumes et le parfum des fruits de la passion. Prête en dix minutes, idéale pour faire l'en plein de vitamines ou acceuillir ses invités.

lundi 21 décembre 2009

L'incontournable bûche et... Buon Natale!

Bûche brownie, croustillant praliné, mousse chocolat au lait

Versione italiana più giù

La neige continue à tomber, le ciel est pâle et bientôt je m'envole en Italie (où il fait foid aussi d'ailleurs). Je voulais donc vous offir l'incontournable bûche qui à l'origine n'en était pas une puisqu'il s'agit d'un dessert à l'assiette du grand François Adamski (Chantal sera d'accord j'imagine ;-). Légèrement simplifié et sans le sorbet à l'orange que je n'ai pas eu le temps de préparer (mais c'est délicieux avec). C'est finalment un entremets très gourmand, chocolaté croustillant, bien équilibré et surtout vraiment très facile. Donc pas de paillettes comme les magnifiques bûches virtuoses qu'inventent les grandes Maisons à Noël. En plus, il se prépare en avance, se congèle et peut même être décliné. Pleins de bonne nouvelles! La publication de la recette était attendue par certains goûteurs depuis un bout de temps ;-). Et voià j'ai dû la refaire (quel sacrifice ;-) pour la prendre en photo alors que dehors il neigeait (pas les conditions idéales). Sur une base de brownie allégé aux pignons repose un croustillant praliné et le tout est rendu aérien grâce à la douceur de la mousse légère au chocolat lait. Difficile de résister.

J'en profite pour vous souhaiter un excellent Noël, lumineux et plein de tendresse. Et pour vous remercier pour le soutien et l'énergie que vous me donnez chaque jour. Buon Natale et à bientôt!

Bûche brownie aux pignons, croustillant praliné et mousse légère au chocolat au lait (pour 12 personnes, 2 bûches)

Brownie au pignons:
- 60 g de chocolat noir de couverture (entre 60 et 70% de cacao)
- 80 g de beurre
- 1 oeuf
- 100 g de sucre
- 40 g de poudre de noisette
- 45 g de farine
- 50 g de fromage blanc ou yaourt nature
- 40 g de pignons de pin
Croustillant praliné:
- 125 g de praliné (ou de la pralinoise)
- 35 g de chocolat au lait de couverture
- 55 g de pailleté feuilletine ou gavottes écrasées
Mousse légère au chocolat au lait:
- 90 g de crème liquide UHT
- 130 g de chocolat au lait (de couverture)
- 180 g de crème fleurette entière

1. Préparer le brownie (même la veille). Faire fondre au bain-marie le chocolat au lait et le beurre. Monter l'oeuf avec le sucre puis ajouter le reste des ingrédients. Bien mélanger. Verser dans un moule beurré ou en silicone, ou, encore mieux verser dans un rectangle à entremet posé sur une plaque recouverte de papier cuisson ou de silicone, à une épaissuer de 1-2 cm. Cuire à 190°C pendant 12-15 minutes. Le brownie doit être encore fondant à coeur. Laisser tiédir puis démouler (si fait la veille, le garder dans du papier film). Le couper en deux rectangles et les placer dans un rectangle à entremet ou dans un moule à cake recouvert de papier film
2. Préparer le croustillant. Dans une casserole faire fondre le praliné avec le chocolat. Eteindre et ajouter la feuillettine ou les gavottes écrasés. Etaler le croustillant sur chaque base de brownie et mettre au frais
3. Préparer la mousse. Porter le crème à ébullition et verser sur le chocolat au lait en deux fois. Mélanger comme une émulsion. Laisser tiédir (autour de 40°C). Monter la crème fleurette en chantilly et incorporer délicatement le chocolat. L'ensemble doit être homogène. Verser la crème sur la base de la bûche. Couvrir de papier film et mettre au congélateur pendant au moins 2 heures (les bûches peuvent très bien se congeler). Puis garder au frigo jusqu'au moment de servir. Décorer avec du chocolat ou des pignons.

IMPRIMER LA RECETTE

Versione italiana

Vabbè qui in Francia persiste il tronchetto (non della felicità ;-) che fà parte dei ricordi d'infanzia e delle paillettes delle pasticcerie di lusso parigine dove ognuno ne inventa una, addirittura se le fanno disegnare dagli stilisti. Qui niente sfilata dadosa (e si vede ;-). Ho solo trasformato un buonisimo dolce del bravissimo cuoco François Adamski in una bûche (tronco). Continua a nevicare quindi tutte queste sfumature cioccolatose sono benvenute. La base è un brownie alleggerito, con pinoli poi si incontra un croccantino e qui viene il difficile perché non so' se si trova in Italia. Praticamente è un pralinato di nocciole e mandorle mescolato al cioccolato e alle bricciole croccanti, tipo di crêpes essiccate. Comunque niente panico, sostituite con pralinato e granella di nocciole :-) Infine si affonda nella morbida leggerezza della mousse al cioccolato al latte che contrasta con la densità della base. Un dolce facilissimo, malgrado le apparenze, congelabile, variabile...insomma tutte buone notizie.
Lo dedico ad alcuni assaggiatori che mi stanno praticamente assillando per avere la ricetta ;-))

Fra pochissimo volo oltre le Alpi, un po' più a Sud ;-) Ecco magari non farà caldo ma forse posso sperare in un po' più di luce (questa foto è stata presa faccendo acrobazie mentre fuori nevicava per dire). Non so' se postero', già ho fatto programmi impossibili per quei pochi giorni in Italia. Quindi ne approfitto per augurarvi uno splendido Natale, tenero e luminoso e per ringraziarvi, ma non sarà mai abbastanza, per il sostegno, l'affetto e l'energia che mi date ogni giorno. Auguri e a presto!

Bûche brownie ai pinoli, croccantino pralinato e mousse leggera al cioccolato al latte (per 12 persone, 2 tronchetti)

Brownies ai pinoli:
- 60 g di cioccolato fondente meglio se di copertura (tra il 60 e 70% di cacao)
- 80 g di burro
- 1 uovo
- 100 g di zucchero
- 40 g di farina di nocciole (o di mandorle)
- 45 g di farina
- 50 g di yogurt intero al naturale
- 40 g di pinoli
Croustillant pralinato:
- 125 g di pralinato alle nocciole
- 35 g de chocolat al latte meglio se di copertura
- 55 g di nocciole tritate finemente
Mousse cioccolato al latte:
- 90 g di panna liquida UHT
- 130 g di cioccolato al latte (meglio se di copertura)
- 180 g di panna fresca intera

1. Preparare il brownie (anche la vigilia). Far sciogliere il cioccolato con il burro a bagno maria. Montare l'uovo con lo zucchero poi aggiungere tutti gli altri ingredienti. Mescolare delicatamente. Versare in una stampo quadrato o rettangolare imburrato (o di silicone) a uno spessore di 1-2 cm. Cuocere a 190°C per 12-15 minuti (deve essere ancora fondente). Lasciar raffreddare, sformare e tagliare in due rettangoli. Se fatto il giorno prima, conservare coperto da pellicola. Poggiarlo in una stampo da cake coperto da pellicola.
2. Preparare il croustillant. In un pentolino far sciogliere il pralinato e il cioccolato. Spegnere e aggiungere la granella di nocciole. Stendere quest'impasto finemente sulle basi di brownie. Mettere in frigo
3. Preparare la mousse. Portare a bollore la panna liquida e versarla sul cioccolato in due volte, mescolare come fosse un'emulsione. Lasciare intiepidire (intorno ai 40°C). Intanto montare la panna fresca poi versarci il cioccolato. Incorporare delicatamente per ottenere una spuma omogenea. Versarla sulle basi dei tronchetti :-). Coprire di pellicola e mettere in freezer due ore. Poi conservare in frigo prima di servire. Decorare con cioccolato o pinoli. Si puo' tranquillamente congelare.

STAMPARE LA RICETTA

Recherche recettes festives (presque désespérement?)- Ricerca ricette natale (quasi disperatamente?)

Merry Christmas, Joyeux Noël, Buon Natale

Vous recherchez des idées de recettes presque désespérement (enfin pas vraiment ;-)?

Vous pouvez aller voir:
- la catégorie spécial Noël
- la liste des ingrédients (y compris l'Italie ;-)
- les catégories générales
Et bien sûr le moteur de recherche

Voilà! A plus tard...

Versione italiana

Cercate disperatamente (si fà per dire) qualche ideuzza di menu per Natale? (tipo me che ho già cambiato idea dieci volte ;-)

Potete andare a spulciare:
- la categoria Natale
- la lista degli ingredienti
- le categorie generali
e naturalmente il motore di ricerca

A dopo...

vendredi 18 décembre 2009

Pain d'épices fleuri

Pain d'épice aux fleurs
Versione italiana più giù
Encore une tradition de Noël cette fois-ci plus nordique, à partir de la France. Le pain d'épices, gâteau très ancien (lui aussi) se faisait à l'origne avec du miel qui permettait de faire fermenter la pâte à base de farine de seigle (ou millet). Donc pas de levure, de beurre ou d'oeufs. Même si désormais il est souvent réinterprété avec ces ingrédients. Il paraît d'ailleurs que les épices permettaient outre à donner du goût, à conserver au mieux ce pain. C'est Fabrice qui m'a redonné envie d'en préparer. J'ai fait un mélange de différentes recettes, dont celle de Pascale dans son livre Cadeaux Gourmands et j'y ai mis ma touche fleurie (je sais, je ne suis pas normale). 
J'ai ajouté un soupçon de rose et de lavande qui donnent un petit côté féminin au pain d'épices qui reste quand même tel: goût fort grâce aux types de farines et épicé. J'ai utilisé un mélange d'épices que j'aime beaucoup et que je trouve subtil (Thiercelin acheté chez Goumanyat, épicerie fine dont je vous ai parlé ici).

jeudi 17 décembre 2009

Noël en Italie: Ricciarelli di Siena (version simplifiée)

Ricciarelli
Versione italiana più giù

Quelle surprise ce matin, se réveiller et découvrir que tout était couvert de blanc. Et cette lumière pâle, atmosphère calme presque hors du temps que donne la neige, comme si elle avait engloutit les bruits, les frénésies. Je suis sous le charme...
Les ricciarelli sont des biscuits italiens très anciens, d'origine de la Région de Sienne, souvent servis à Noël. Apparemment, il date du XIV siècle et est fabriqué à base de d'amandes, de sucre et de blancs d'oeuf. L'on retrouve ce trinome, d'origine orientale, dans beaucoup de gâteaux méditerraneéns (y compris les macarons ;-) et bien entendu tout au long de la botte.

mercredi 16 décembre 2009

Mousse magret de canard aux pommes, airelles et orange

Mousse magret de canard
Versione italiana più giù
Voilà un plat festif ultra simple, une mousse de canard aux fruits où il ne faut presque rien faire :-) Pas de prise de tête pour la cuisson, le désossement...C'est un procédé que j'utilise souvent même avec d'autres viandes (le poulet par exemple) ou du poisson. C'est raffiné et toujours apprécié. Ici la mousse au goût corsé de canard est adoucie par la pomme et l'orange. Les airelles apportent du peps, de l'acidité et une légère amertume compensée par les pomme. Le tout est ainsi fruité, très agréable en bouche.

mardi 15 décembre 2009

Noël en Italie: Tortelli di zucca alla mostarda

Ravioli zucca alla mostarda
Versione italiana più giù
Noël en Italie...difficile de trouver un plat symbolique dans la mesure où chaque région (voir chaque famille ;-) a ses spécialités, qui sont d'ailleurs très différentes les unes des autres. Une valeur commune est le fameux dîner di magro (maigre) de la veille de noël, une trace de la tradition religieuse. Cela veut tout simplement dire que l'on ne mange pas de viande. Par contre nous avons droit à 2000 plats, du poisson frit etc... finalment pas si maigre que ça ;-).
Ici je vous propose un plat traditionnel très très ancien (il date d'au moins 500 ans) du nord est de l'Italie: des tortelli (des sortes de ravioli) de potiron. Ils sont très délicats et particuliers grâce à l'équibre entre la douceur du potiron, les épices, le doux piquant de la mostarda, la légère amertume de l'amaretto et le corsé du parmesan. La mostarda (en général de Crémone) n'est donc pas de la moutarde mais est constituée de fruits confits-macérés pendant des jours puis assaisonnés avec de l'huile essentielle de moutarde. Ces fruits sont étonnants: on s'attend à de la douceur puis on est surpris par le piquant. C'est d'ailleurs excellent aussi avec des viandes corsées ou de la charcuterie. Malheureusement on n'en trouve pas facilement et celle qu'on trouve ici (chez les traiteurs ou épiceries fines) est assez industrielle mais se rapproche quand même un peu. Si vous être curieux je vous conseille vivement d'y goûter, pas seule, mais en accompagnement. D'ailleurs en voyant les ingrédients de la recette et en particulier les épices, on comprend tout de suite que ce plat est né au moyen-âge et apparemment presque pas modifié depuis.

lundi 14 décembre 2009

Muffins au saumon, pomme verte et citron vert

Muffin saumon pomme verte
Versione italiana più giù

Je crois que je si je pouvais, je mettrais de la pomme verte un peu partout en particulier dans les mets salés. Elle apporte de la fraîcheur, du parfum, du juteux, de l'acidulé, de quoi donner l'illusion que tout est léger. 
Ces muffins sont nés un peu ainsi, je voulais rééquilibrer la saveur forte du saumon fumé et donner du moelleux à la pâte. Je me suis dite aussi que le citron vert, qui se marie à merveille avec le poisson, devrait faire l'affaire. Je me suis lancée pas sûre du tout du résultat et puis la belle surprise. La texture est bien aérée, légère et le goût parfaitement équilibré. La pomme ne sent pas particulièrement mais donne une touche fraîche à l'ensemble.

vendredi 11 décembre 2009

Truffes marrons glacés, orange confite et chocolat

Truffes marrons glacés et orange confite
Versione italiana più giù
Encore une mignardise, un peu "luxueuse", mais surtout très rapide. Que voulez-vous, c'est un peu la semaine, jefaistoutenunquartd'heure. J'ai trouvé l'idée dans un vieux numéro de La cucina Italiana de noël (en général c'est les meilleurs). C'est très simple, tout est dans l'association des saveurs, le sucré, moelleux des marrons glacés sont ainsi parfumés par l'orange qui a tendance a dominer. Enfin on rencontre le croquant corsé du chocolat. Une truffe à la pâte surprenante et très addictive :-).

jeudi 10 décembre 2009

Pruneaux à la ricotta, fleur d'oranger et citron

Pruneaux ricotta et fleur d'oranger

Versione italiana più giù

Voici une mignardise des fêtes (et pas que) aux accents d'ailleurs, fraîche et parfumée. Et surtout extrêmement rapide qui pratiquement ne nécessite même pas une cuisine ;-). L'idée vient d'un très vieux numéro de Sale e Pepe, inspiré de la cuisine Libanaise, qui fait désormais partie de mes classiques. A l'origine avec des dattes et un fromage frais de brebis semblable à la ricotta, l'anari. Ici l'habit est plus européen mais les senteurs lointaines restent. Puisqu'il s'agit d'un produit frais, je vous conseille vivement, si vous pouvez, d'acheter de la ricotta fraîche de brebis ou eventuellement de vache. Ces petites bouchée originales se prêtent à de nombreuses variations, avec les dattes et des amandes ou des noix, à d'autres parfums comme l'orange ou l'eau de rose. Pour terminer un repas en douceur et légèreté (luxe, calme et volupté ;-).

Pruneaux à la ricotta, fleur d'oranger et citron(pour 4 personnes)

- 15-20 pruneaux dénoyautés et de forme régulière (d'Agen ou de Californie)
- 100 g de ricotta fraîche (idéalement de brebis)
- 1 cs de sucre
- 1 cs de d'eau de fleur d'oranger
- le zeste d'un citron jaune bio râpé (mieux si microplané ;-)
- une vingtaine de pignons de pin pour le décor

Monter légèrement la ricotta avec un fouet. La mélanger à l'eau de fleur d'oranger, le sucre et le zeste de citron. Bien ouvrir les pruneaux pour former un nid. Les farcir avec la ricotta parfumée (encore mieux avec une poche à douille sans douille). Poser 1-2 pignons sur chaque pruneau. Laisser reposer au frigo una heure puis servir (ils se gardent jusqu'au lendemain, au frais).

IMPRIMER LA RECETTE

Versione italiana

Profumi lontani, veste familiare, per questi bocconcini dolci, freschi, leggeri e soprattutto facilissimi. Non avrete neanche bisogno di una cucina per dire. Ispirata da un vecchissimo numero di Sale e Pepe, con ricette libanesi, all'origine con i datteri e un formaggio di pecora simile alla ricotta l'anari. Questi nidini sono ormai diventati un classico soprattutto se non si ha tempo. Naturalmente, consiglio di usare ricotta freschissima. Poi potete benissimo variare con dei datteri e delle mandorle, o con l'arancia, l'acque di rose... Una dolcezza leggera, perfetta per concludere un pranzo di festa o per l'ora del tè.

Prugne alla ricotta, fior d'arancio e limone (per 4 persone)

- 15-20 prugne secche snocciolate e con forma regolare
- 100 g di ricotta fresca di pecora
- 1 cucchiaio di zucchero
- 1 cucchiaio d'acqua di fiori d'arancio
- la scorza di un limone non trattato grattuggiata
- una ventina di pinoli per decorare

Montare un po' la ricotta con la frusta. Mescolarla all'acqua di fiori d'arancio, lo zucchero e la scorza di limone. Aprire bene al centro le prugne per formare un nido. Farcirle di ricotta profumata (meglio con un sac à poche). Poggiare uno o due pinoli su ogni prugnetta. Lasciar riposare in frigo per un'oretta poi servire (si conserva bene in frigo fino all'indomani).

STAMPARE LA RICETTA

mercredi 9 décembre 2009

Tarama maison à la ricotta

Tarama

Versione italiana più giù

J'ai découvert le tarama en France chez des amis et j'ai été séduite par sa saveur particulière et sa fraîcheur. On a vraiment l'impression d'être près de la mer, en été :-). Ce mezé d'origine grecque et turque est très répandu ici, mais j'ai attendu longtemps pour le faire maison. Comme beaucoup de ces produits, la texture n'a rien avoir avec ceux q'uon achète (il est vrai que souvent on ajoute de la purée). Beaucoup plus frais, au vrai parfum de poisson et à la couleur naturelle ;-). J'ai ajouté de la ricotta, touche italienne forcément, pour son côté crémeux et doux qui accompagne bien les sauces. L'on sent d'abord le poisson fumé, puis l'acidulé et enfin l'onctuosité. Un petit dip délicieux, ultrarapide, parfait pour un apéritif festif.

Tarama maison à la ricotta (pour 4-6 personnes)

- 100 g d'oeufs de cabillaud fumés
- la mie d'une grande tranche de pain
- 100 g de crème fleurette
- le jus d'un citron jaune (ou 2 verts)
- 1 cs d'huile d'olive, sel et poivre
- 100 g de ricotta

Tremper le pain dans la crème de manière à ce qu'il s'imbibe. Oter les oeufs de cabillaud de leur poche et mixer (sans la poche) avec la crème, le pain, l'huile d'olive et le jus de citron. Saler et poivrer puis ajouter la ricotta. Bien mélanger. Garder au frais, couvert, au moins 2 heures puis servir avec des tranches de pain grillé (il se garde au réfrigérateur 1 ou 2 jours couvert de papier film).

IMPRIMER LA RECETTE


Tarama

Versione italiana

Il taramosalata o taramas è una salsina a base di uova di merluzzo (o carpa) affumicate o in salamoia, pane e panna d'origine greca-turca. Fresco e piacevolissimo è, non so' per quale motivo misterioso, estremamente diffuso qui (come il guacamole per dire) ma quasi mai fatto in casa. Come spesso accade il sapore è mooolto diverso, quello industriale è più denso, meno pescioso e di un rosa un po' fluorescente. Ho voluto quindi provare a farlo ed è delizioso, sà di serate estive vicine al mare ;-). Ho aggiunto della ricotta per dare un po' più di dolcezza e cremosità. Si sente dapprima il pesce affumicato, poi l'acidulo del limone ed infine la cremosità. Il colore, rosa pallido, varia in realtà a seconda del colore delle uova. Ed ecco una cremina semplicissima, rapida e perfetta per le feste.

Taramosalata casalingo alla ricotta (per 4-6 persone)

- 100 g d'uova di merluzzo affumicate
- la mollica di una grossa fetta di pane
- 100 g di panna fresca
- il succo di un limone (o di due lime)
- 1 cucchiaio d'olio d'oliva, sale e pepe
- 100 g de ricotta vaccina

Ammollare il pane nella panna affinché venga assorbita. Togliere le uova dalla sacca e frullarle (senza la sacca) con il pane, la panna, il succo del limone e l'olio d'oliva. Salare e pepare, aggiungere la ricotta. Mescolare nuovamente e mettere in frigo coperto, almeno due ore, poi servire (si conserva 1 o 2 giorni in frigo coperto da pellicola).

STAMPARE LA RICETTA

mardi 8 décembre 2009

Soupe de pois chiches, cèpes et scamorza fumée

Zuppa di ceci e porcini

Versione italiana più giù

Nous plongeons encore dans la tradition italienne avec la soupe de pois chiches. A l'instar de la soupe de haricots, elle subit mille variantes de région en région avec ou sans la pasta. D'ailleurs tout le monde se comprend quand on dit pasta e ceci (pâtes et pois chiches) ou pasta e fagioli (pâtes et haricots), cela appartient vraiment au bagage culinaire des italiens. Un plat pauvre et réconfortant qui avec les bons ingrédients devient délicieux, au point que même des restaurants étoilés en proposent en version revisitée. Pour l'enrichir j'ai ajouté des cèpes et je l'ai servie avec de la scamorza fumée dont je vous ai parlé ici. Il s'agit d'une sorte de mozzarella séchée et fumée. Elle donne un ton spécial aux plats. A défaut, vous pouvez la remplacer par du parmsesan ou du Grana (plus classique). Un festival de saveurs des bois, de la terre, parfait pour l'hiver. Un petit truc pour donner à cette soupe une texture très agréable (où les pois chiches et le jus ne ne sont pas trop indépendants) est d'en mixer une partie. Ainsi il se crée une crème qui lie l'ensemble. Bien entendu c'est facultatif, vous pouvez tout laisser comme ça ou tout mixer. Et même y ajouter des pâtes :-)

Soupe de pois chiches, cèpes et scamorza fumée (pour 2 personnes)

- 250 g de pois chiches secs cuits (pendant deux heures avec deux feuilles de laurier et 2 branches de romarin)
- 100 g de cèpes frais ou surgelés
- 2 gousses d'ail
- 1 piment oiseau pili-pili
- huile d'olive, sel, poivre, 1 branche de romarin, persil
- 50 g de scamorza fumée ou du parmesan râpé (pour servir)

Dans une casserole, faire revenir l'ail coupé en dés, 2 cs d'huile d'olive et le piment. Ajouter les pois chiches, les cèpes émincés, le romarin et couvrir d'eau. Faire cuire une dizaine de minutes. Enlever le romarin. Ensuite mixer 1/3 de la préparation et la remettre dans la soupe. Saler, poivrer. Servir avec du persil ciselé et des dés de scamorza fumée. Se garde très bien jusqu'au lendemain (sans le fromage).

IMPRIMER LA RECETTE

N.B. Compte tenu de l'atmosphère des fêtes, de la tête ailleurs...le jeu "L'or dans l'assiette" a été reporté au 10 janvier 2010. Vous avez donc le temps de cogiter et apporter un peu de soleil ;-)

Versione italiana

La zuppa di ceci, tradizionale, profondamente italiana e confortante. Un piatto povero dalle mille versioni che puo' anche diventare lussuoso (con frutti di mare ad esempio). Come la zuppa di fagioli, penso faccia veramente parte dell'immaginario culinario collettivo. Qui ho aggiunto dei porcini, profumi di bosco nella stessa gamma di sapori e della scamorza affumicata, tocco più "lattoso" che adoro. Personalmente queste zuppe mi piacciono rustiche ma un po' cremose per questo ne frullo una parte. Naturalmente potete non farlo o frullare tutto e anche aggiungerci la pasta (certo poi non si mangia più per 12 ore ;-)

Zuppa di ceci, porcini e scamorza affumicata (per 2 persone)

- 250 g di ceci secchi lessati (per due ore con 2 foglie d'alloro e 2 rami di rosmarino)
- 100 g di porcini freschi o surgelati
- 2 spicchi d'aglio
- 1 peperoncino
- olio d'oliva, sale, pepe, 1 ramo di rosmarino, prezzemolo
- 50 g di scamorza affumicata (per servire)

In una pentola far soffriggere l'aglio tagliato a dadini con 2 cucchiai d'olio d'oliva e il peperoncino. Aggiungere i ceci, i funghi e il rosmarino. Coprire d'acqua e cuocere per una decina di minuti. Togliere il rosmarino e frullare un terzo della preparazione. Salare, pepare. Servire con prezzemolo tritato e dadini di scamorza affumicata.

STAMPARE LA RICETTA

lundi 7 décembre 2009

Crevettes "in saor"...ou quand Philo me défie

Crevettes in saor

Versione italiana più giù

Une interprétation d'un très ancien plat typique vénitien, les sarde in saor, c'est à dire des sardines cuites avec l'oignon et le vinaigre. Ceci permettait aux pêcheurs de les garder le plus longtemps possible. Ce n'est que par la suite que ce met est devenu aigre-doux grâce à l'ajout, plus luxueux, des raisins secs et des pignons. D'ailleurs le binôme raisins-secs pignons est très répandu en Italie, surtout avec le poisson. Tout ça pour dire que j'en ai fait un plat plus de fête avec les crevettes et en la touche orientale du sésame. Une finesse aigre-douce aux accents exotiques (et très très simple à préparer). Et tout ça à cause de ma nouvelle amie Philo du blog Philo aux fourneaux, qui m'a défié à préparer une recette à base de vinaigre de xérès (Jerez de la frontera) Et je ne pouvais que répondre par un plat italien ;-) Merci Philo, on s'est régalés!

Crevettes in saor au sésame (pour 4 personnes)

- 400 g de crevettes fraîches décortiquées
- 300 g d'oignons jaunes émincés
- 70 g de pignons de pin
- 30 g de raisins secs
- 2 cs de sucre de canne
- 2 cs de graines de sésame blanc
- vinaigre de xéres, huile d'olive, sel et poivre

Dans une poêle, faire revenir les oignons avec 4 cs d'huile d'olive, le sucre et les cuire avec un peu d'eau pendant 10 minutes environ. Verser le vinaigre (60 g environ) quand l'eau sera absorbée et les oignons un peu tendres. Ajouter les pignons et les raisins. Cuire encore 5 minutes. Enfin couper les crevettes en deux et les ajouter au mélange. Cuire 5 minutes, ajouter le sésame, encore du vinaigre (30-40 g) puis éteindre. Saler et poivrer. Servir tiède au froid. Grâce à la présence du vinaigre, ce plat se garde au refrigérateur 1-2 jours, couvert de papier film. C'est même meilleur le lendemain.

IMPRIMER LA RECETTE

Crevettes in saor

Versione italiana

Una rivisitazione, visto che questa parola è molto in voga ;-), della sarde in saor ma sostituite dai gamberi (non fritti) che sono andanti a fare un salto in Oriente a casa del sesamo. D'altra parte associare Venezia e l'Oriente, non è paradossale no? Una delizia delicata e agro-dolce con accenti lontani, questo sesamino anche in piccole quantità dà subito un altro tono al piatto. A volte quando vedo la sfilata di ricette che vi propongo mi viene un po' da ridere per la ripetitività di alcuni ingredienti solo in certi periodi. Della serie non si vede che sto' svuotando gli scaffali di cioccolato o ho scoperto una spezia che metto ovunque. Comunque provate questa versione è deliziosa, più delicata delle sarde e si conserva anche bene (perfetta se dovete organizzare una cena ;-)

Gamberi quasi in saor con sesamo (per 4 persone)

- 400 g di gamberi freschi sgusciati
- 300 g di cipolle gialle a fettine
- 70 g di pinoli
- 30 g d'uvetta
- 2 cucchiai di zucchero di canna
- 2 cucchiai di sesamo bianco
- aceto di vino (meglio se bianco) o di Jerez, olio d'oliva, sale e pepe

In una padella far soffriggere le cipolle con 4 cucchiai d'olio, aggiungere lo zucchero e l'acqua (in modo da coprirle ma non del tutto). Cuocere per una decina di minuti, il tempo che il liquido venga assorbito e le cipolle si ammorbidiscano. Versare l'aceto (60 g circa) poi l'uvetta e i pinoli. Cuocere ancora 5 minuti. Infine tagliare i gamberi in due e aggiungerli. Cuocerli per 5 minuti poi versare ancora aceto (40 g circa), sesamo, sale e pepe. Servire tiepido o freddo. Grazie alla presenza dell'aceto si conserva uno o due giorni in frigo coperto da pellicola (è pure più buono).

STAMPARE LA RICETTA

vendredi 4 décembre 2009

Truffes au chocolat blanc et sésame

Truffes blanches au sésame

Versione italiana più giù

Pour terminer en douceur cette semaine presque blanche (enfin pas vraiment immaculée, on va dire blanc cassé va!), des truffes blanches...au sésame. L'idée a trotiné dans la tête suite à un commentaire de Tiuscha à propos de ma tarte au chocolat blanc et poivre long, où elle me suggérait d'essayer d'associer ce type chocolat à la pâte de sésame, le tahini. Entretemps, j'avais goûté les délicieux macarons au sésame noir de Mercotte :-) Donc pas de peur bizarre. Ainsi, j'ai voulu mettre de la pâte de sésame blanc dans une base de truffes classique. Et bien, c'est un délice! Finalement on introduit un élément du monde salé (un peu comme l'huile d'olive) qui équilibre, coupe la monotonie et originalise ces truffes. Vous pourrez ainsi surprendre vos convives sans qu'ils soient déboussolés non plus. La goût est familier mais avec une touche particulière. En plus c'est une bonne idée de cadeau gourmand. Sans compter que la préparation prend un quart d'heure à peine ;-). J'en profite pour les offrir à Trinidad pour son jeu "Chocolats les plus gourmands" et à Cathy et Réquia pour leur magnifique liste de cadeaux gourmands!

Truffes blanches au sésame blanc (pour 4-6 personnes)

- 200 g de chocolat blanc (idéalement de couverture, ivoire) haché
- 50 g de crème fleurette
- 1 cs de tahini (pâte de sésame dans les épiceries orientales, fines ou magasins bio...)
- 4-5 cs de graines de sésame blanc

1. Faire bouillir la crème et la verser sur le chocolat, en mélangeant délicatement pour que l'ensemble soit homogène (éventuellement remettre le tout dans la casserole encore chaude mais hors du feu, pendant 30 secondes). Ajouter le tahini et mélanger à nouveau. Verser dans un bol assez large, couvrir de papier film au contact et laisser reposer au frigo pendant au moins 3-4 heures (même une nuit)
2. Dans une grande assiette plate, verser les graines de sésame. Former des boulettes de crème de la taille d'une noix et rouler-les dans les graines de sésame. Placer les truffes au frigo pendant au moins une heure puis servir (ils se conservent 2-3 jours au froid).

IMPRIMER LA RECETTE

Versione italiana

Per finire questa settimana diciamo bianca, ma piuttosto bianco-giallino e per immergersi piano piano nell'atmosfera magica del Natale, ecco dei tartufini bianchi. Ma al sesamo e più precisamente con la pasta di sesamo, il tahini (o tahina). In genere si usa aggiungerne nei purè di verdure o legumi nella cucina mediorientale (tipo l'hummus per intenderci). Quindi dopo l'olio d'oliva, elemento del mondo salato, ecco il tahini che viene a rompere la monotonia originalizzando il cioccolato bianco. Niente remore, non è salato, il sapore è familiare ma c'è quel saporino sesamoso non dolce che è molto stuzzicante. Come sorprendere senza correre rischi. Inoltre è anche un'ottima idea di regalino goloso che, a parte il riposo, richiede un quarto d'ora di tempo. Si puo' fare no?

Tartufi bianchi al sesamo (per 4-6 persone)

- 200 g di cioccolato bianco (meglio se di copertura) tritato
- 50 g di panna fresca intera
- 1 cucchiaio di tahini (pasta di sesamo, nei negozi mediorientali o anche bio)
- 4-5 cucchiai di semi di sesamo bianco

1. Far bollire la panna e versarla sul cioccolato mescolando delicatamente perché diventi omogeneo (eventualemnte rimettere il tutto nel pentolino ancora caldo ma fuori dal fuoco, per 30 secondi). Aggiungere il tahini e mescolare nuovamente. Versare in una ciotola, coprire di pellicola e mettere in frigo almeno per 3-4 ore (anche una notte)
2. Versare i semi di sesamo su un piatto piano. Formare delle palline di cioccolato e rotolarle nel sesamo. Rimettere i tartufi in frigo per almeno un'ora, poi servire (si conservano al freddo per 2-3 giorni).

STAMPARE LA RICETTA

jeudi 3 décembre 2009

Mousse au chocolat blanc, limoncello et huile d'olive

Mousse chocolat blanc, limoncello et huile d'olive

Versione italiana più giù

Nostalgie du soleil oblige (et ce n'est que le début) voici un joli pré-dessert léger et oncteux où j'ai fait couler un peu de cette magnifique essence dorée qu'est l'huile d'olive ;-). Je suis partie de l'idée de Pierre Hermé, je crois l'inventeur de la ganache au chocolat blanc et à l'huile d'olive, pour ensuite tout chambouler et lui donner des airs italiens avec le limoncello (liqueur à base d'écorces de citron, typique du sud de l'Italie). Ne vous inquiétez pas, point de note grasse, au contraire. L'huile d'olive ne vient qu'accompagner la douceur fruitée de cette mousse en lui donnant une touche spéciale à peine perceptible qui pourtant la rend unique. Enfin, le limoncello compense un peu toute la gamme de douceur en apportant une subtile fraîcheur. Tout ça pour dire que les parfums sont très délicats et la mousse reste très légère, un vrai pré-dessert.

Comme toujours, surtout si le plat est simple, l'essentiel est d'utiliser de l'excellente huile d'olive (pas amère, ni piquante) et de bon chocolat blanc, sa douceur ne doit pas être dominante. Je vous offre une petite cuillère, idéale pour les prochaines fêtes blanches (et quand on a trop mangé ;-)

Mousse au chocolat blanc, limoncello et huile d'olive (pour 6 personnes)

- 120 g de chocolat blanc (dans l'idéal de couverture, ivoire)
- 60 g de crème fleurette
- 50 g d'huile d'olive
- 20 g de limoncello
- le zeste d'un citron jaune bio
- 300 g de crème à fouetter en chantilly

1. Faire fondre le chocolat blanc au bain-marie ou micro-ondes. Faire bouillir la crème puis l'ajouter en trois fois sur le chocolat blanc en mélangeant doucement (emulsionnant). Faire tiédir (environ 40°C) et ajouter l'huile d'olive, le limoncello et le zeste de citron
2. Fouetter la crème en chantilly et l'incorporer doucement à la ganache. Verser dans des verrines et laisser reposer au frais, couvert de papier film, au moins une heure (la mousse se garde bien jusqu'au lendemain et peut se surgeler sans problèmes).

IMPRIMER LA RECETTE

Versione italiana

Cominciamo con le tiritere nostalgiche, ho voglia di sole e di sud (e questo è solo l'inizio)! Per consolarmi ho versato dell'olio d'oliva in una ganache al cioccolato bianco e limoncello...un risultato delicato ed etereo. Non vi preoccupate nessun effetto grasso, al contrario. L'olio dol'iva (in piccole quantità) accompagna la dolcezza del cioccolato bianco, rimanendo moolto discreto ma rendendo la crema unica. Il limoncello invece viene a far un po' di festa, con la sua nota dinamica. Il tutto è estremamente fine, leggero un vero preludio al dessert (o segno d'arrivo dopo un pranzo abbuffino ;-). Inutile consigliarvi di usare del buon olio d'oliva ma anche dell'ottimo cioccolato bianco (meglio se di copertura), la dolcezza non deve prevalere sui profumi. Intanto vi offro un cucchiaino in vista delle prossime feste bianche :-).

Mousse al cioccolato bianco, limoncello e olio d'oliva (per 6 persone)

- 120 g di cioccolato bianco (idealemente di copertura)
- 60 g di panna fresca
- 50 g d'olio d'oliva
- 20 g di limoncello
- la scorza di un limone non trattato
- 300 g di panna fresca intera da montare

1. Far sciogliere il cioccolato bianco a bagno maria. Far bollire la panna e poi versarla sur cioccolato in tre volte, emulsionando come una maionese. Lasciar intiepidire (40°C circa) poi versare l'olio, il limoncello e aggiungere la scorza di limone
2. Montare l'altra parte di panna e incorporarla dolcemente alla ganache. Versare in delle verrine, coprire di pellicola e lasciar riposare in frigo almeno un'ora (si conserva benissimo fino all'indomani e si puo' surgelare).

STAMPARE LA RICETTA

mardi 1 décembre 2009

Gratin de fenouil, Fourme d'Ambert et Grana

Gratin de fenouil


Versione italiana più giù

Le mariage fenouil -fromage bleu, je l'ai découvert dans un vieux numéro de La Cucina Italiana et finalement il est assez répandu en Italie. J'aime beaucoup ce contraste entre le côté crémeux et corsé du fromage, qui est adouci par la crème, et la fraîcheur végétale du fenouil qui finalment rend le plat délicat et léger en bouche. Ici j'en ai fait un gratin, écho aux célèbres fenouils à la béchamel, plat fréquent en Campanie, souvenirs d'enfance de mon père (même si le plat est plus nordique). Pour lui donner du croquant j'ai ajouté aussi des pistaches mais vous pouvez varier les fruits secs ou ne pas en mettre du tout. Si vous souhaitez un résultat doux, pas trop contrasté je vous conseille d'utiliser de la Fourme d'Ambert ou du gorgonzola. Et si vous aimez les sensations vous pouvez opter pour le Roquefort ;-). C'est un plat très facile qui se fait presque tout seul et peut se préparer à l'avance, à condition de le servir chaud. Une belle idée pour une entrée de fête (ou même un plat unique).

Je dédie cette recette (hors concours puisque je fais partie du jury ;-) à Tiuscha qui a lancé un hymne au fromage avec "Ma cuisine au fromage". Vous pouvez participer jusqu'au 18 décembre.

Gratin de fenouil, Fourme d'Ambert et Grana (pour 6 petits ramequins-4 personnes)

- 2 gros fenouils (400 g environ)
- 1 litre d'eau et 250 g de lait
- sel, poivre et romarin
- 120 g de Fourme d'Ambert ou bleu d'Auvergne ou gorgonzola
- 40-50 g de beurre
- 12 cs de crème fraîche
- 12 cs de Grana Padano (ou parmesan)
- 2 cs de pistaches décortiquées non salées

1. Laver les fenouils et ôter les banches et la partie externe plus coriace. Couper en lamelles. Porter à ébullition l'eau avec le lait, un peu de romarin, sel et poivre. Cuire les fenouils 10 minutes puis les égouter et les poser sur du papier absorbant (garder une peu de liquide de cette cuisson (6 cs)
2. Beurrer 6 ramequins, poser par couches: fenouil, 1 cs de grana, 2-3 dés de Fourme d'Ambert, pistaches. Enfin verser dans chaque récipient: 1 cs de jus de cuisson des fenouils et 2 cs de crème fraîche. Poser un peu de beurre sur la surface et cuire à 200°C pendant 10-15 le temps que le gratin se dore. Déguster chaud ou tiède.

IMPRIMER LA RECETTE

Versione italiana

Penso che molti di voi conosciate l'abbinamento finocchio-formaggio erborinato che pero' sorprende sempre i francesi (almeno quelli che ho incontrato ;-). Trovo molto riuscito questo contrasto forte e fresco, vegetale, che alla fine rende il piatto leggero, almeno per il palato ;-). Qui ne ho fatto un gratin, un eco ai finocchi gratinati alla besciamella, ricordi d'infanzia napoletani di mio padre (anche se è un piatto nordico in effetti ;-). Ho aggiunto dei pistacchi per il lato croccantino e utilizzato un formaggio francese simile al gorgonzola, la Fourme d'Ambert, molto più dolce del roquefort. Questo gratin è facilissimo fa' quasi tutto da se' e si puo' preparare in anticipo basta scaldarlo prima di servire. Un bel piatto unico o un antipasto adatto anche per le feste.

Volevo spendere due parole sul burro delle Fattorie Fiandino arrivato dopo mille peripezie e accettato per la serietà dell'azienda (che esite dal 1889). In genere sono un po' scettica sui burri italiani che si acquistano comunemente, in quanto spesso sciapi rispetto a quelli francesi (tra l'altro il procedimento è un po' diverso). E qui sono stata piacevolmente sorpresa, un profumo inebriante, fresco e lattoso. Sono contenta d'aver scoperto questa perla artigianale.

Gratin di finocchi, Fourme d'Ambert (o gorgonzola) e Grana (pour 6 stampini-4 persone)

- 2 grossi finocchi (400 g circa)
- 1 litro d'acqua e 250 g di latte
- sale, pepe e rosmarino
- 120 g di Fourme d'Ambert o gorgonzola dolce
- 40-50 g di burro (delle Fattorie Fiandino)
- 12 cucchiai di panna
- 12 cucchiai di Grana Padano
- 2 cucchiai di pistacchi sgusciati e non salati (se lo sono non è grave basta non salare il resto)

1. Lavare i finocchi e togliere la parte esterna più coriace. Tagliare a fettine. Portare a bollore l'acqua con il latte, un po' di rosmarino, sale e pepe. Cuocere i finocchi 10 minuti (devono essere ancora al dente) poi scolarli con un mestolo forato e poggiarli su carta assorbente. Tenere da parte un po' di liquido di cottura (6 cucchiai)
2. Imburrare 6 stampini e procedere per strati: finocchi, 1 cucchiaio di Grana, 2-3 dadini di formaggio, pistacchi. Infine versare in ogni recipiente: 1 cucchiaio di liquido di cottura e 2 cucchiai di panna. Poggiare qualche fiocco di burro far gratinare a 200°C per 10-15 minuti, il tempo che diventi dorato. Servire caldo o tiepido.

STAMPARE LA RICETTA