vendredi 29 octobre 2010

Glace à la vanille ultra gourmande (au lait concentré et sans sorbetière)

Decadent vanilla bean ice-cream

Versione italiana più giù

Pendant que beaucoup font la course à la citrouille, je me tourne vers les glaces (en bonne italienne qui en mange toute l'année). Je reconnais que par ce temps et vu les prochaines fêtes ce n'est pas tout à fait normal mais bon, on aime ça non?

La glace à la vanille est un grand classique, un de ceux qui séduiront toujours et toujours...je pense que je ne connais personne qui ne l'aime pas (par contre je connais des gens qui n'aiment pas le chocolat ;-). Et rien de vaut une glace maison (ou d'un très bon glacier :-D).
L'année dernière, à peu près à cette période (allez savoir pourquoi), je vous proposais la version de Pierre Hermé, qui reste toujours très haut (si pas tout en haut) du classement. Aujourd'hui elle est différente, plus maison, gourmande (onctueuse, dans le sens de la matière grasse? ;-). Entre les deux mon coeur balance et puis pourquoi devrais-je choisir?
La recette est issue du très beau livre Falling Cloudberries de Tessa Kiros (dont je vous ai parlé ici, heu il n'y a que deux jours). Son secret est le lait concentré et la crème fleurette montée qui fait qu'on peut aussi le préparer sans sorbetière (avec, c'est mieux). Crémeuse aux saveurs d'enfance, on ne peut que lui dire oui!

Merci comme toujours pour votre présence qui illumine, encourage ma passion et mon envie de partager. Très bon week end (long :-)

Si vous êtes à Paris, ne perdez pas:

Le Salon du Chocolat jusqu'au 1er novembre

Le Festival de la Photo Culinaire du 29 octobre jusqu'au 14 novembre



Glace à la vanille (pour 4-6 personnes)

- 2 jaunes d'oeufs
- 1 gousse de vanille bien pulpeuse (Tahiti pour moi) ou deux petites
- 160 g de lait concentré sucré
- 250 ml de crème fleurette bien froide

Fouetter 200 ml de crème fleurette en chantilly. Chauffer 50 ml de crème fleurette avec la gousse de vanille fendue. Laisser reposer une dizaine de minutes puis enlever la gousse vide. Chauffer à nouveau la crème et la verser sur les jaunes d'oeufs en remuant rapidement pour ne pas qu'ils coagulent. Ajouter le lait concentré. Laisser tiédir. Incorporer délicatement la crème fleurette montée en chantilly.
Sans sorbetière: mettre tout au congélateur et fouetter chaque heure (à la main ou avec un batteur électrique) de manière à ce qu'il ne ne forme pas de cristaux. Quand la glace est presque solidifiée, la mettre au congélateur dans un récipient en métal, hermétique, jusqu'à ce qu'elle soit tout à fait ferme.
Avec sorbetière (facile ;-)) passer le tout puis mettre au congélateur.
Sortir la glace 5 minutes avant de servir.


Versione italiana

Mentre tutti corrono verso la zucca, il caminetto, le castagne beh vi propongo un gelato. Assolutamente illogico, fuori tempo lo riconosco. Ma che ci volete fare il mio lato italiano è anche attirato dal gelato, indipendemente dalle circonstanze. Il vantaggio almeno è che si tratta del gelato alla vaniglia, un grande classico che si puo' servire anche con un dolce al cioccolato (più di stagione ;-).
L'anno scorso, in questo periodo (vai a capire perché) vi ho proposto la versione di Pierre Hermé (che sta' ancora molto in alto della classifica). Oggi entra in concorrenza anche questa versione completamente diversa, più cremosa (grassa? ;-), casalinga...insomma non saprei scegliere e poi perché dovrei?
La ricetta è tratta dal Falling Cloudberries di Tessa Kiros, di cui vi ho parlato qui...solo due giorni fa'. Il segreto è il latte condensato e la panna montata che permette di prepararlo anche senza gelatiera (certo, con è meglio).

Vi auguro un bellissimo fine settimana lungo e riposante e vi ringrazio ancora di cuore per la vostra presenza. Illuminate e incoraggiate la mia passione e voglia di condividere.

Se passate per Parigi, non perdetevi:

Le Salon du Chocolat fino al 1° novembre



Gelato alla vaniglia (per 4-6 persone)

- 2 tuorli
- 1 baccello di vaniglia ben polposa e profumata (o due piccoli)
- 160 g di latte condensato dolce
- 250 ml di panna fresca intera

Montare 200 ml di panna. Portare a bollore i restanti 50 ml di panna con la vaniglia aperta. Spegnere e lasciar in infusione una decian di minuti. Togliere il baccello vuoto (i semini resteranno nel latte).
Scaldare di nuovo la panna e versare ben calda sui tuorli mescolando rapidamente per evitare che coagulino. Aggiungere il latte condensato poi incorporare delicatamente la panna montata.
Senza gelatiera: mettere la crema nel congelatore e ogni ora (per 2- 3volte) montare con la frusta, a mano o elettrica, in modo che il composto resti omogeneo e non si formino cristalli.
Quando il gelato è quasi solidificato, trasferirlo in un recipiente di metallo a chiusura ermetica e metterlo nel congelatore per farlo diventare definitivamente duro.
Con la gelatiera (facile ;-): mettere la crema fredda e azionare. Mettere il gelato nel congelatore.
Tirare fuori 5 minuti prima di servire.


jeudi 28 octobre 2010

Reine de Saba aux cranberries (sans gluten)

Reine de Saba aux cranberries
Versione italiana più giù

Reine de Saba ce nom mythologique d'un reine sublime...pour un gâteau au chocolat. Est-ce que vous savez pourquoi il s'appelle ainsi (à part le fait que la reine était noire et que le gâteau est délicieux? ;-)
Un dessert sans gluten, très goûteux et pêché dans un livre spécial que Déborah de la Librairie Gourmande m'avait conseillé. C'est Le gâteau au chocolat, une approche didactique scientifique sur tous les phénomènes chimiques du gâteau. Tout est expliqué simplement, on comprend le rôle du beurre, du sucre, des oeufs. On apprend vraiment des choses. Et puis il y a les recettes des grands classiques (très fiables).
Avec son nom d'orient je lui ai donné une touche Nord américaine: les canneberges séchées pour leur petit côté acidulé mais aussi car j'en avais. Les fruits et le chocolat s'entendent souvent bien non? ;-). Moelleux et un peu dense (sans être lourd) il me rappelle un peu la torta caprese :-)

Reine de Saba aux cranberries (pour 6 personnes)

- 130 g de chocolat noir (dans l'idéal de couverture à 70% de cacao)
- 100 g de beurre
- 3 oeufs entiers
- 120 g de sucre semoule
- 80 g de poudre d'amande
- 30 g de fécule de maïs
- 2 cs de cranberries (canneberges) séchées

1. Préchauffer le four à 180°C. Faire fondre le chocolat au bain marie et séparément faire fondre le beurre. Puis les mélanger afin que le tout devienne homogène. Séparer les blancs des jaunes d'oeufs et monter les premiers en neige ferme. Fouettez les jaunes avec le sucre puis incorporer le chocolat et le beurre puis la fécule et la poudre d'amandes mélangés. Ajouter les canneberges. Incorporer enfin délicatement les blancs d'oeufs par des mouvements circulaires du bas vers le haut.
2. Verser la pâte dans des petits moule beurrés et farinés (ou en silicone) ou un grand moule rond de 22 cm de diamètre. Cuire pendant 15-20 (si petits) ou une demi heure (si grand). Le coeur doit rester humide. Laisser tiédir puis démouler. Se garde bien jusqu'au lendemain (il est encore meilleur).


Versione italiana

Regina di Saba un nome mitologico per una torta al cioccolato (sto' ancora cercando di capire come mai si chiama cosi' a parte il fatto che la regina era nera e bellissima e il dolce buonissimo :-). Un classico in Francia, senza glutine, con la farina di mandorle che dà sapore e intensità. Anche se rimane leggero (mi ricorda un po' tra l'altro la torta caprese).

La ricetta l'ho pescata in un libricino molto carino, Le gâteau au chocolat, completamente diverso da tutti gli altri visto che tutta una parte è dedicata all'approccio scientifico (spiegato semplicemente) della torta. Il ruolo delle uova, dello zucchero (e perché non usare i dolcificanti che trovo assurdi ma qui chiudo la parentesi), della farina... veramente interessante, si impara parecchio. E poi ci sono le ottime ricette di base di vari tipi di torte al cioccolato (fondant, mousse...)
Con un nome cosi' beh gli ho dato un tocco nord americano: i cranberries secchi per il loro acidino e perché ce li avevo ;-) Tanto, come sapete, il cioccolato è sempre amico della frutta no?

Dolcetti (Regina di Saba) al cioccolato e cranberries (per 6 persone)

- 130 g di cioccolato fondente (idealmente di copertura a 70% di cacao)
- 100 g di burro
- 3 uova intere
- 120 g di zucchero semolato
- 80 g di farina di mandorle
- 30 g di fecola di mais (maizena)
- 2 cucchiai di cranberries secche

1. Scaldare il forno a 180°C. Sciogliere il cioccolato a bagno maria e separatamente il burro. Mescolarli insieme. Separari i tuorli dagli albumi e montare quest'ultimi a neve soda. Montare i tuorli con lo zucchero finché diventano un po' spumosi. Aggiungere il cioccolato e il burro, poi la fecola e le mandorle mischiati poi i cranberries. Incorporare delicatamente gli albumi con movimenti circolari dal basso verso l'alto.
2. Versare il composto in degli stampini imburrati e infarinati (o di silicone) o uno stampo tondo di 22 cm di diametro. Cuocere per 15-20 minuti (se piccoli) o una mezz'ora (se grande). Il cuore deve rimanere tenero. Far intipiedire poi sformare su una grattella. Si conserva bene fino all'indomani (anzi migliora).

mercredi 27 octobre 2010

Gâteau au yaourt, semoule, amandes et rose. Juste sublime

Yogurt, almonds and semolina cake

Versione italiana più giù

Vue la tendance, je crois que cette semaine sera toute réconfortante sur les tons chauds du beige au marron (on dirait que je parle d'une revue de mode ;-).
Aujourd'hui nous voyageons en Crète, même si en réalité la cuisine du moyen orient regorge de ce genre de gâteau aux mille versions. Un gâteau coup de foudre (comme le livre dont il est issu) que j'ai refait plusieurs fois de suite en modifiant un peu les proportions.
La recette vient d'un livre magnifique (en anglais ou en italien, mais existe aussi en français: Mon carnet gourmand) très connu Falling Cloudberries de Tessa Kiros. C'est un livre différent de ceux qu'on a l'habitude de lire. Très poétique, c'est un carnet de voyage et de souvenirs de famille. Certains passages sont touchants (pas tristes hein ;-). Malgré son apparence roman c'est un vrai livre de cuisine, qui a une âme comme dirait Pascale. Tessa parle de soi tout en nous faisant rêver à ses mets très simples (cuisine de tous les jours) mais pleins de parfums. Les recettes sont synthétiques, bien expliquées, on sent que c'est quelqu'un aime la cuisine et qui sait bien cuisiner.

Ce dessert est un concentré de douceur et de parfum (la rose mais vous pouvez mettre ce que vous voulez), moelleux (avec du yaourt) mais aussi avec un croustillant subtil grâce à la présence de la semoule. Je vois très bien ce gâteau dans un café grec, le ciel d'un bleu intense, le calme, la chaleur. Et l'envie d'une bouchée romantique qui nous réconcilie avec le monde.
Très simple, il se garde bien et une tranche en appelle une autre :-)

P.S. Si vous avez envie, vous pouvez voter pour ce blog sur Golden Blog Award. Merci d'avance!

Gâteau au yaourt, semoule, amandes et rose ( pour 8 personnes)

- 60 g de beurre mou
- 100 g de sucre semoule
- 130 g de yaourt nature crémeux (type grec)
- 2 oeufs
- 50 g de farine
- 50 g de semoule très fine
- 50 g de poudre d'amandes
- 1 càc de levure chimique (baking powder)
- 2 cs d'eau de rose (ou de fleur d'oranger)
- le zeste d'un citron jaune bio
Pour le sirop:
- 120 g de sucre semoule
- 150 g d'eau
- 2 cs d'eau de rose (ou de fleurs d'oranger)

1. Chauffer le four à 180°C. Séparer les blancs d'oeuf des jaunes et monter les blanc en neige. Fouetter le beurre avec le sucre jusqu'à ce qu'il devienne crémeux. Ajouter le yaourt, l'eau de rose, les jaunes d'oeufs, la farine tamisée avec la levure. Ajouter enfin la semoule, les amandes et le zeste de citron à peine râpé. Mélanger.
Incorporer délicatement les blancs d'oeufs par des mouvements circulaires du haut vers le bas.
2. Verser la pâte dans un moule carré (ou à cake) beurré et fariné ou recouvert de papier cuisson. Cuire 40 minutes environ. La surface doit dorer-brunir. Laisser tiédir, démouler délicatement et laisser refroidir sur une grille.
3. Préparer le sirop. Faire bouillir l'eau avec le sucre pendant 5 minutes, le temps que ce dernier soit dissout. Eteindre, et ajouter l'eau de rose (ou autre: vanille, citron, eau de fleur d'oranger...). Verser le sirop chaud sur le gâteau froid et laisser refroidir. Il garde tout son moelleux pendant deux jours.


Versione italiana

Visto l'andazzo, questa settimana sarà tutta confortante con i colori tenui dal beige al marrone (oddio mi sembra di parlare di una rivista di moda :-).
Oggi viaggiamo a Creta, anche se in realtà esistono molte versioni di questo dolce nella cucina del medio-oriente. La ricetta è stata amore a prima vista, al punto che l'ho rifatta diverse volte di seguito modificando un po' le proporzioni. La fonte è il bellissimo libro Falling Cloudberries di Tessa Kiros. Un libro diverso, poetico, con un'anima. Malgrado l'aspetto romanzo rimane un libro di cucina vero, pieno di profumi e di ricordi, con ricette semplici spiegate benissimo. Si sente che l'autrice cucina davvero da anni :-).

Una specie di cake leggero, morbido, profumato (alla rosa, ma potete metterci quello che volete) con il piccolo tocco rustico del semolino. Un dolce romantico che immagino in un caffè greco quando il cielo è di un blu intenso, fa' caldo, è tutto calmo e si ha voglia di un bocconcino che ci rinconcili con il mondo.
E' molto facile da fare, si conserva bene e una fettina tira altra :-)

P.S. Se ne avete voglia potete votare per questo blog (su un sito francese :-) Golden Blog Award. Grazie in anticipo!

Torta allo yogurt, semolino mandorle e rosa ( per 8 persone)

- 60 g di burro morbido
- 100 g di zucchero
- 130 g di yogurt al naturale cremoso (tipo greco)
- 2 uova
- 50 g di farina
- 50 g de semolino finissimo
- 50 g di farina di mandorle
- 1 cucchiaino da caffè di lievito per dolci (baking powder)
- 2 cucchiai d'acqua di rose (o fior d'arancio)
- la scorza di un limone non trattato
Per lo sciroppo:
- 120 g di zucchero
- 150 g d'acqua
- 2 cucchiai d'acqua di rose (o fior d'arancio)

1. Scaldare il forno a 180°C. Separare i turoli dagli albumi e montare quest'ultimi a neve ferma. Montare il burro con lo zucchero finché diventa cremoso. Aggiungere lo yogurt, l'acqua di rose, i tuorli, la farina setacciata con il lievito. Infine aggiungere il semolino e le mandorle. Mescolare. Incorporare gli albumi montati a neve delicatamente con movimenti dal basso verso l'alto (per conservare l'aria).
2. Versare in un stampo rettangolare o da plum cake imburrato e infarinato o con carta forno.
Cuocere per 40 minuti circa, la superficie deve dorarsi-imbrunirsi. Lasciar intiepidire, sformare e farlo raffreddare su una grattella.
3. Preparare lo sciroppo. Far bollire l'acqua con lo zucchero per 5 minuti finché quest'ultimo si sia sciolto. Spegnere e aggiungere l'acqua di rose (o altro: vaniglia, limone, acqua di fior d'arancio). Versare lo sciroppo caldo (ma non bollente) sulla torta fredda e lasciar raffreddare. Rimane morbido per un paio di giorni.

mardi 26 octobre 2010

Pasta e ceci al rosmarino (soupe italienne de pois chiches aux pâtes et romarin)

Pasta e ceci al rosmarino

Versione italiana più giù

Un de mes rites (j'en ai beaucoup et ils changent avec les saisons) quand je rentre en Italie et en particulier à Rome est d'aller dans ma trattoria manger quelque chose de très typique. De la cuisine populaire quoi. Comme le tagliatelle à la carbonara (la vraie ;-) ou les bucatini à l'amatriciana, une pizza aux cèpes cuite au feu de bois, du lapin au vin (à la cacciatora, du chasseur)... ça c'est quand il fait froid. L'été je m'oriente plus vers des spaghetti aux palourdes, de la mozzarella à peine faite chez le producteur... Enfin toutes ces petites choses qui me semblaient évidentes, presque banales quand j'y habitais et qui maintenant sont devenues des perles dont j'ai envie à Paris quand ce n'est pas le moment :-).
Parmi mes envies, il y a cette soupe de pois chiches, pâtes et romarin (indissociable des pois chiches pour moi). Un réconfort incroyable surtout que les pois chiches sont d'excellente qualité, doux, à la peau extrêmement fine.
Ce type de soupe frugale aux légumineuses, d'origine paysane, est très répandue en Italie, surtout à base de haricots (en général borlotti, je vous en donne une recette ici). La version aux pois chiches est très romaine, à manger sur une table en bois recouverte d'une nappe à carreaux en papier, en bonne compagnie et dans la bonne humeur.

Comme vous avez pu remarquer, et bien, il y a des pâtes dedans (ce n'est pas obligatoire ;-) ce qui fait tout le charme et transforme cette soupe en plat unique. En particulier, on utilisait en général des petits restes de pâtes, fraîches ou sèches, qu'on ne pouvait servir seules. Pour faire honneur à la tradition j'ai utilisé la pasta mista (pâte mélangée) de la marque Garofalo (si vous la trouvez n'hésitez pas elle est de très bonne qualité) qu'une amie italienne m'a apportée.
L'origine de la pasta mista est rigolote puisque à l'époque on vendait les pâtes au poids. Et ben sûr il arrivait qu'il reste dans le magasin au fond des cartons de pâtes des mini quantités non vendables. C'est pourquoi, on finissait par mélanger les différentes formes et on les proposait (moins cher). Ce que je trouve touchant, beau et qui fait toute la profondité de la cuisine italienne, c'est que ces pâtes mélangées sont entrées dans les habitudes et désormais on vend exprès des confections de pâtes de différents formats (qui coûtent comme les autres ;-)) pour ce genre de soupe.

Soupe de pois chiches, pâtes et romarin (pour 4 personnes)

- 200 g de pois chiches secs (de bonne qualité)
- 100 g de pâtes sèches courtes et plates ou des pâtes fraîches type tagliatelle coupées en morceaux
- 2 gousses d'ail
- 50 g de pancetta coupées en dés ou de lardons nature
- 1 branche de romarin
- 1 piment d'oiseau, huile d'olive, sel et poivre

La veille, mettre les pois chiches dans un saladier et couvrir abondamment d'eau (pour les rendre un peu plus digestes on peut ajouter 1 pincée de bicarbonate).
Le lendemain, faire revenir dans une grande casserole, les gousses d'ail épluchées, 2 cs d'huile d'olive, le piment et les lardons. Verser les pois chiches égouttés, le romarin et couvrir d'eau froide. Laisser frémir pendant au moins deux heures (même 3), le temps que les pois chiches deviennent tendres. Ne pas couvrir. Si besoin, ajouter un peu d'eau chaude. Saler.
Ecraser une partie des pois chiches avec une fourchette (si on aime). Peu avant de servir porter à ébullition la soupe (éventuellement ajouter un peu d'eau) et cuire les pâtes. Servir chaud au tiède avec du parmesan râpé.


Pasta and chickpeas soup

Versione italiana

Vabbeh per voi questa ricetta è un classico tradizionale ma ci tenevo a farla scoprire oltralpe :-)
Tra i miei vari riti quando torno in Italia, in particolare a Roma, c'è il salto in trattoria. Una vera carbonara o amatriciana, un coniglio alla cacciatora, una pizza cotta al forno a legna... Questo quando fa' freddo. L'estate mi oriento più su degli spaghetti alle vongole in riva al mare o sulla mozzarella freschissima al caseificio.
Insomma tutte cose che mi sembravano scontate quando ci vivevo e che ora sono diventate delle perline di cui ho voglia a Parigi quando sono irraggiungibili.

Un altro dei piatti che ordino è la pasta e ceci, calda, con questi ceci deliziosi e dolci. E' terribilmente confortante anche se semplice, frugale. Almeno questa zuppa, la posso riprodurre fedelmente (con il rifornitore italiano di fiducia per i ceci, in genere qui sono abbastanza discutibili). E poi c'è anche la pasta mista (della Garofalo en passant ;-) offerta dalla cara Lydia (la spacciatrice). Andate a leggere il suo post sull'origine della pasta mista, è carinissimo. Ecco trovo toccante che un prodotto povero come i ceci o la pasta mista, siano entrati a far parte del bagaglio gastronomico e che oggi, beh, si vende apposta la pasta mista. E' anche questa la parte bella della cucina italiana. Non ci fate caso, sono riflessioni nostalgiche dovute ai chilometri di distanza :-)
Intanto vi offro questa zuppetta al profumo di rosmarino perfetta per la stagione :-)

Pasta e ceci al rosmarino (per 4 persone)

- 200 g d ceci secchi
- 100 g di pasta mista (o altra pasta corta) o anche dei maltagliati
- 2 spicchi d'aglio
- 50 g di dadini di pancetta o di guanciale
- 1 ramo di rosmarino
- 1 peperoncino, olio d'oliva, sale e pepe

La vigilia, mettere a bagno i ceci in abbondante acqua (eventualmente, per renderli più digeribili aggiungere un pizzico di bicarbonato).
L'indomani, far soffriggere legermente in un pentolone, l'aglio, la pancetta, 2 cucchiai d'olio e il peperoncino. Versare i ceci scolati, aggiungere il rosmarino e coprire d'acqua fredda.
Lasciar bollire per almeno due ore senza coprire. Se l'acqua dovesse evaporare troppo aggiungerne della calda. I ceci devono intenerirsi. Salare.
Schiacciare una parte dei ceci con una forchetta (se piace). Poco prima di servire, portare nuovamente a bollore e tuffarci la pasta. Cuocerla (aggiungendo eventualmente un po' d'acqua). Servire caldo o tiepido con parmigiano grattugiato.

lundi 25 octobre 2010

Pain au Comté et aux amandes d'Avola pour le Challenge Comté

Pain au Comté et aux amandes

Versione italiana più giù

Depuis le lancement du Challenge Comté (j'attends avec impatience vos recettes, il suffit de me les envoyer avec une photo :-), j'ai imaginé à mon tour, pour le fun, une recette avec ce beau fromage doux, fondant et si versatile.

J'y ai mis une petite trace de mes origines italiennes (pas de pâtes ne vous inquiétez pas ;-) en préparant un pain italo-français. Goûteux et fondant (le Comté chaud dedans est sublime, si vous arrivez à ne pas vous brûler ;-) mais aussi croquant grâce aux amandes. Plus précisément, il y a des amandes siciliennes d'Avola, parmis une des meilleures variétés. Elles sont délicieuses, dodues et en général utilisées dans les dragées pour les mariages (c'est bon signe non? ;-). Quand je croque dedans, je me revois petite en famille pendant les vacances de Noël où la maison était submergée par des fruits secs excellents. Et bien entendu, c'était le grignotage après les repas. Bon maintenant je grignote le pain :-)

Bon début de semaine à tous et n'oubliez pas de participer à ce jeu gourmand (de très beaux lots à la clé). Toutes les informations sont ici

Journée Comté

D'autres recettes au Comté?

Salade raisins, comté et vinaigre de groseilles Risotto vin rouge et comté Scones au comté et paprika

Pain au Comté et aux amandes d'Avola

- 370 g de farine riche en gluten (ou T45) + un peu
- 260 ml d'eau tiède
- 6 g de levure de boulanger sèche active (ou 10 g de levure fraîche)
- 10 g de sel
- 90 g de Comté coupé en petits morceaux
- 50 g d'amandes entières
- 2 cs de sésame grillé (facultatif)
- 1 cs d'huile d'olive (pour badigeonner)

1. Dans un verre, mélanger la levure et 60 ml d'eau tiède. Laisser fermenter pendant une dizaine de minutes jusqu'à ce qu'il se forme une écume en superficie.
2. Dans un saladier, former un puits avec la farine, ajouter le sel sur les bords puis au centre la levure. Mélanger et verser peu à peu l'eau. La pâte sera un début un peu collante. La travailler sur un plan fariné pendant une dizaine de minutes en la repliant sur elle-même pour incorporer de l'air. Elle doit devenir lisse, souple et homogène. Former une boule, la couvrir avec un linge humide ou du papier film. Laisser lever 2 heures environ dans un endroit tiède à l'abri des courants d'air. Elle doit doubler de volume.
3. Reprendre la pâte, l'étaler à 2-3 cm d'épaisseur,. Diviser en deux rectangles, parsemer de sésame, de Comté et d'amandes. Rouler en pâton, sceller les bords. Couvrir avec un torchon humide (ou papier film fariné) et laisser lever encore une heure.
4. Préchauffer le four à 240°C (statique) puis baisser à 220°C. Badigeonner les pains d'huile d'olive et cuire pendant une vingtaine de minutes. La croûte doit dorer. Laisser tiédir puis déguster.


Versione italiana

Vi ho già parlato di questo dolce formaggio francese, il Comté. Come tanti formaggi è cosi' versatile che ho pensato di dargli un bel cappottino per il freddo e una compagnia italiana. Ed ecco il pane con il Comté (che fonde caldo caldo, buonissimo se riuscite a non ustionarvi) e le mandorle d'Avola che danno il tocco croccantino. Un pezzetto di Sicilia in un pane nordico, non è male no? Ogni volta che riscopro, queste mandorle uniche torno un po' bambina nel periodo di natale. I miei facevo ampie scorte di frutta secca deliziosa (leggi, invasione di salone) (vi ricordate le noci brasiliane? Io le vedo rarissimamente qui ;-). Passavamo interi pomeriggi ad aprirle mandorle e sgranocchiarle chiaccherando.

Buon inizio settimana (qui fa' già freddo nel senso che ho già i piedi gelati ;-))

Pane al Comté e alle mandorle d'Avola

- 370 g di farina ricca di glutine + un po'
- 260 ml d'acqua tiepida
- 6 g di lievito di birra secco attivo (o 10 g di lievito fresco)
- 10 g di sale
- 90 g di Comté (o altro formaggio d'alpeggio tipo Fontina) a pezzetti
- 50 g di mandorle d'Avola intere
- 2 cucchiai di sesamo grigliato (facoltativo)
- 1 cucchiaio d'olio d'oliva

1. In un bicchiere mescolare il lievito con 60 ml d'acqua tiepida. Lasciar fermentare per una decina di minuti finché si forma una schiumetta in superficie.
2. Versare la farina in una ciotola, formare un pozzetto e aggiungere il sale sulle pareti. Versare al centro il miscuglio con il lievito poi incorporare a poco a poco l'acqua rimanente. L'impasto sarà all'inizio un po' appiccicoso.
Lavorarlo su un piano infarinato per una decina di minuti piegandolo su se stesso varie volte per incorporare aria. Formare una palla, coprirla con un panno umido o pellicola e lasciar lievitare 1-2 ore in un luogo tiepido senza correnti. Deve raddoppiare di volume.
3. Riprendere l'impasto, stenderlo a 2-3 cm di spessore e dividere in due rettangoli. Cospargere di sesamo e pezzi di formaggio. Arrotolare e sigillare le estremità. Coprire i due salsicciotti con un panno o pellicola infarina e lasciarli lievitare (distanziati) per un'oretta.
4. Scaldare il forno a 240°C poi abbassare a 220°C. Spennellare i pani con l'olio e c cuocere uan ventina di minuti, il tempo che diventino dorati. Lasciar intiepidire e degustare.


Salade raisins, comté et vinaigre de groseilles Risotto vin rouge et comté Scones au comté et paprika

vendredi 22 octobre 2010

Entremets chocolat passion, Pierre Hermé nous inspire toujours

Entremets chocolat passion

Versione italiana più giù

Vous connaissez certaines de mes passions ;-): le chocolat, le fruit de la passion (forcément) et Pierre Hermé. Rien à faire, à chaque fois que je fais ses recettes ou je goûte à ses pâtisseries je suis sous le charme (pas toutes bien sûr cela dépend des goûts ;-). J'ai même eu la chance de découvrir en avant première certaines nouvelles créations (dont une tarte au maïs, chocolat et framboise ainsi que ses chocolats...à tomber). D'ailleurs vous pouvez voir plus bas les 2-3 photos que j'ai réussi à prendre (hem, il y a un mois, quelle réactivité) au milieu de la foule et des plateaux de macarons. En plus, Pierre Hermé semble être une personne adorable, réfléchie, timide mais très accessible. Il est tout concentré sur le goût (et ça j'adore).

Ce dessert est inspiré de l'association magnifique Mogador: chocolat au lait, tout rond, avec le fruit de la passion acidulé et parfumé. Vu qu'il me restait de la pulpe de fruit de la passion, la voilà transformée en entremets passionné.
Finalement j'ai fait une base de dacquoise (quoi de plus facile), un crémeux au fruit de la passion (le principe du lemon curd) et une mousse chocolat au lait fruit de la passion.
Comme toujours, les entremets ne sont pas compliqués, se préparent à l'avance et surtout permettent d'obtenir une infinité de textures très intéressantes. Ce dessert est un peu croustillant à la base, frais au milieu et divin à la fin avec le chocolat qui se laisse caresser par la légère acidité du fruit.
Je pense que je ne me lasserai jamais des mariages fruits-chocolat. Et vous?

Avec cette recette je participe au concours chocolat d'Eleonora (Au fil de mes rêves d'amour)

Entremets chocolat passion (pour 6 personnes)

Dacquoise au chocolat:
- 80 g de sucre glace
- 80 g de poudre de noisette
- 1 cs de cacao en poudre
- 3 blancs d'oeufs (90 g)
- 30 g de sucre semoule
Crémeux passion:
- 100 g de purée de fruit de la passion (le jus de 4 fruits frais environ)
- 1 oeuf entier et 1 jaune
- 15 g de sucre
- 40 g de beurre
Mousse chocolat au lait fruit de la passion:
- 70 g de pulpe de fruit de la passion (le jus de 3 fruits frais environ)
- 1 jaune d'oeuf
- 10 g de sucre
- 150 g de chocolat au lait (dans l'idéal de couverture à 37-40% de cacao)
- 120 g de crème fleurette

1. Préparer la dacquoise (même 2-3 jours à l'avance). Préchauffer le four à 180°C. Mélanger les noisettes avec le sucre glace et le cacao. Monter en neige ferme les blancs d'oeuf en ajoutant en deux fois le sucre semoule. Incorporer délicatement les poudres avec des mouvements circulaires du bas vers le haut. L'étaler à 1 cm d'épaisseur sur sur une plaque recouvert de papier cuisson (et s'aidant d'un cercle). Cuire pendant un quart d'heure environ le temps que la pâte se colore et raffermisse. Laisser refroidir sur une grille. On peut le garder 1-2 jours couvert de papier film ou même au congélateur plusieurs jours.
2. Préparer le crémeux au fruit de la passion. Mélanger les oeufs et le sucre. Porter la pulpe de fruit à ébullition puis la verser sur les oeufs. Cuire le tout sur feu doux comme une crème anglaise (à 85°C, en passant le doigt sur le dos de la cuillère la trace doit rester nette). Laisser tiédir (environ 45°C) puis incorporer le beurre en morceau. Passer au mixeur.
Poser la dacquoise dans un cercle posé sur une assiette, y verser le crémeux au fruit de la passion et mettre le tout au congélateur pendant au moins une heure.
3. Préparer la mousse. Porter à ébullition la pulpe de fruit de la passion puis la verser sur le jaune d'oeuf mélangé au sucre. Cuire comme une crème anglaise (85°C) puis verser sur le chocolat au lait en trois fois (émulsion). Mélanger sans incorporer d'air.
Monter la crème fleurette en chantilly et l'incorporer délicatement à la ganache tiédie. Verser le tout dans le cercle et remettre au congélateur au moins trois heures (même plusieurs jours). Garder l'entremets au réfrigérateur quelques heures avant de servir.


Pierre Hermé!

Versione italiana

Inutile nascondere le mie passioni ;-): il cioccolato (niente di originale), il frutto della passione (per forza, ma anche tutti i fruttini aciduli) e Pierre Hermé. E' incredibile come ogni volta che provo le sue ricette o assaggio i suoi dolci rimango affascinata (non tutti eh, poi è una questione di gusti). Tra l'altro ho anche avuto la fortuna di assaggiare in anteprima alcune novità (tra cui una crostata al maïs, cioccolato e lampone che era la fine del mondo). Potete vedere più su' qualche scatto preso in un nanosecondo in mezzo alla folla e ai vassoi infiniti di macarons. I dolci bellissimi di natale, ecco quelli non ci sono stati proposti. Dopo un po' però devo confessare che non avevo più voglia di zucchero :-)

Per tornare alla ricetta, ecco un entremets (un'altro... debole) che potremo definire un dolce al cucchiaio con la forma chic della torta. Mi sono ispirata dal connubio hermeniano Mogador: cioccolato al latte e frutto della passione, la dolcezza che incontra l'acidulo profumato.
Visto che mi rimaneva un po' di polpa di frutto della passione (ma potete usare i frutti freschi o forse, non ho provato, il succo non zucccherato), ecco dove è andata a finire. Una base un po' croccante di dacquoise (facile e leggera), una crema fruttosa (tipo lemon curd) e infine una mousse al cioccolato con l'anima del frutto della passione.
Come al solito si puo' preparare a tappe e in largo anticipo (il congelatore è nostro amico :-)
A questo punto penso che non mi stanchero' mai del matrimonio cioccolato e frutta. E voi?

Entremets al cioccolato al latte e frutto della passione (per 6 persone)

Dacquoise al cioccolato:
- 80 g di zucchero a velo
- 80 g di farina di nocciole (tostate poi ridotte in polvere con il frullatore, in più volte)
- 1 cucchiaio di cacao amaro in polvere
- 3 albumi (90 g)
- 30 g di zucchero semolato
Cremoso al frutto della passione:
- 100 g di purea di frutto della passione (il succo di 4 frutti freschi maturi circa)
- 1 uovo intero e un tuorlo
- 15 g di zucchero
- 40 g di burro
Mousse al cioccolato al latte e frutto della passione:
- 70 g di polpa di frutto della passione (il succo di 3 frutti freschi maturi circa)
- 1 tuorlo
- 10 g di zucchero
- 150 g di cioccolato al latte (idealmente di copertura con 37-40% di cacao)
- 120 g di panna fresca intera

1. Preparare la dacquoise (anche 2-3 giorni prima). Scaldare il forno a 180°C. Mescolare le nocciole con lo zucchero a velo e il cacao. Montare gli albumi a neve aggiungendo in due volte lo zucchero semolato. Incorporare delicatamente le nocciole e lo zucchero a velo con movimenti circolari dal basso verso l'alto. Stendere l'impasto in forma circolare (con una spatola) a un cm di spessore su una placca coperta da carta forno. Cuocere per un quarto d'ora circa il tempo che la dacquoise s'imbrunisca e si solidifichi un po'. Lasciar intiepidire su una griglia (si puo' conservare coperto da pellicola per 1-2 giorni o oppure nel congelatore).
2. Preparare il cremoso al frutto della passione. Mescolare le uova con lo zucchero. Portare a bollore la polpa di frutto della passione poi versarla mescolando sulle uova e cuocere il tutto come un crema inglese (85°, quando velerà il cucchiaio). Lasciar intiepidire (45°C) poi incorporare il burro morbido e frullare tutto.
Poggiare la dacquoise in un cerchio su un vassoio, versare sopra il cremoso e mettere tutto nel congelatore per almeno un'ora.
3. Preparare la mousse. Mescolare il tuorlo con lo zucchero. Portare a bollore il frutto della passione, versarlo sull'uovo e rimettere tutto a cuocere come una crema inglese (85°C). Versare poi sul cioccolato al latte in 2-3 volte. Mescolare senza incorporare aria (emulsione). Montare la panna e incorporarla delicatamente alla crema intiepidita (non calda!)
Versare tutto nel cerchio e mettere nel congelatore per almeno 3 ore (anche diversi giorni).
Conservare in frigorifero diverse ore prima di servirlo.

jeudi 21 octobre 2010

Risotto au taleggio, raisins et réduction de Porto

Risotto al taleggio, uva e Porto

Versione italiana più giù

C'est rigolo comme je déserte le risotto en été et j'y reviens ponctuellement en automne quand les journées deviennent froides, l'odeur des cheminées remplit l'air et nous avons envie de nous faire chouchouter.
On dit souvent qu'on aime que ce qu'on a goûté enfant, alors que, vous savez comme moi, nous faisons tous les jours des découvertes. Le risotto a été une découverte à 20 ans quand j'ai commencé à cuisiner. Et ça a été le coup de foudre. Ce riz crémeux, enrobé de saveurs tout en gardant sa texture. Pour moi, cette cuisson par absorption, c'est la plus belle robe qu'on puisse lui donner :-)

Aujourd'hui, il est encore plus doux puisqu'il est au fromage et en plus un peu gai grâce au Porto. Le Taleggio est un fromage à pâte molle au lait de vache et originaire de la Lombardie, mais produit aussi au Piémont et en Vénétie (au label de qualité DOP). Il est vraiment irrésistible. On en trouve assez facilement chez les traiteurs italiens. Au pire (mais le goût sera un peu différent) remplacez-le avec du bon brie pas trop affiné. Pour contraster un peu tout ce cocon fromageux, j'ai ajouté du raisin frais et une sauce au Porto. Cette dernière touche est une inspiration du magazine italien La Cucina Italiana. Un beau contraste qui caresse les papilles.

Risotto au Taleggio, raisin noirs et réduction de Porto (pour 2 personnes)

- 130 de riz à risotto (Carnaroli ou Arborio)
- 120 g de Taleggio (fromage italien à pâte molle), à défaut du bon brie
- 30 g de parmesan râpé
- 1 petite échalote
- 20 g de beurre
- ½ verre de vin blanc sec
- 400 ml environ de bouillon de légumes
- 10-15 grains de muscat noir
- ½ verre de Porto rouge
- sel, poivre

1. Mettre à tremper le raisin dans le Porto pendant 1 heure. Puis retirer le raisin et réserver le Porto.
2. Emincer finement l'échalote et la faire revenir dans un casserole à fond épais avec le beurre. Dès que le mélange colore, ajouter le riz. Mélanger jusqu'à ce qu'il soit translucide et nacré. Ajouter le vin et laisser évaporer.
Verser petit à petit le bouillon bien chaud, une louche après l'autre dès l'absorption de la précédente. Tout en remuant doucement avec une cuillère en bois.
3. Pendant ce temps, faire réduire le Porto d'un tiers (il doit devenir dense). Réserver.
4. Lorsque le riz est cuit (environ 17 minutes: le riz doit être fondant mais encore ferme à coeur), éteindre le feu. Procéder à la liaison:ajouter le fromage en dés, le parmesan. Mélanger saler et poivrer.
Servir de suite avec le grains de raisins coupés en deux (dans l'idéal sans les pépins ;-) et la réduction de Porto.


Versione italiana

Strano come il risotto sparisce da me l'estate e torna puntuale, fedele in autunno quando l'aria diventa fredda e si riempie dell'odore di legno del caminetto (anche a Parigi vi assicuro ;-)
Si dice spesso che si ama solo cio' che si è mangiato da piccoli, ma sapete come me che facciamo tutti i giorni delle scoperte gustative. Il risotto ne è una, a vent'anni, quando ho cominciato a cucinare. Ed è stato amore eterno a prima vista. Inoltre ho anche riconciliato mio padre, uomo del sud, con il riso che per lui era solo destinato alle tristi minestre ;-). Il riso cremoso, avvolto dai sapori pur mantenendo la sua integrità. Per me, questo tipo di cottura del riso è una delle più belle vesti che gli si puo' dare.

Tornando alla ricetta di oggi, beh bella formaggiosa, cremosa all'infinito visto che c'è il Taleggio. Per contrastare questo vortice di coccole ho aggiunto dell'uva fresca, croccante e una salsina allegra al Porto. Quest'ultima idea è ispirata a La cucina italiana. Un equilibrio che accarezza dolcemente il palato (insomma un modo per dire che è irresistibile :-)

Risotto al Taleggio, uva nera e salsa di Porto (per 2 persone)

- 130 di riso Carnaroli
- 120 g di Taleggio
- 30 g di parmigiano grattugiato
- 1 piccolo scalogno
- 20 g di burro
- ½ bicchiere di vino bianco secco
- 400 ml circa di brodo vegetale
- 10-15 d'acini d'uva moscata nera
- ½ bicchiere di Porto rosso
- sale, pepe

1. Mettere l'uva nel Porto per un'ora. Scolarla e conservare il Porto.
2. Far rinvenire lo scalogno a fettine nel burro. Appena si colora, aggiungere il riso farlo diventare lucido. Sfumare con il vino. Aggiungere poi poco alla volta il brodo bollente, fino al completo assorbimento.
3. Nel frattempo far ridurre il Porto d'un terzo in un pentolino (deve addensarsi). Mettere da parte.
4. Quando il riso è pronto mantecarlo con il taleggio a pezzi e il parmigiano. Correggere di sale, pepare. Servire caldo con i chicchi d'uva tagliati a metà (idealmente senza semi ;-) e la salsina al Porto.

mardi 19 octobre 2010

Polpettone de poulet et jambon, courgettes et cèpes sautés à la menthe

Polpettone di pollo e prosciutto con zucchine e porcini alla menta

Versione italiana più giù

Alors, malgré le peu de publications en ce sens, non je ne suis pas devenue végétarienne ;-) Je mange de tout comme toujours sauf que souvent la viande et le poisson sont cuisinés tellement simplement que bon je n'ose pas trop vous donner le recette ;-)
J'ouvre le bal avec ce polpettone (qui signifie grosse polpetta, boulette) qui est essentiellement un pain de viande. Très répandus en Italie, les polpettoni sont nés comme recyclage de restes de viande puis sont devenus des mets avec une identité propre (et des fois de luxe).
Celui-ci est simple, léger, élégant avec le goût subtil du jambon qui se cache dedans. Il est urtout très pratique puisqu'il permet de recycler des blancs d'oeufs et de le préparer bien à l'avance. Parfait si vous avez des invités.
Quant aux légumes, c'est un peu mon mélange coup de coeur du moment. Le croquant et la douceur des courgettes, la caractère des cèpes et la fraîcheur de la menthe. Très rapide, j'en fais souvent même sans la viande.

Pain de poulet au jambon de Parme, courgettes et cèpes sautés à la menthe (pour 6 personnes)

- 300 g de blanc de poulet fermier coupés en morceaux
- 230 g de crème fleurette
- 1 cs de gélatine en poudre
- 2 blancs d'oeuf
- 150 g de jambon de Parme en tranches
- 300 g de courgettes bien fermes
- 300 g de cèpes coupés en morceaux (frais ou surgelés)
- 10 feuilles de menthe
- 10 feuilles de roquette
- une échalote, huile d'olive, basilic, sel et poivre

1. Préchauffer le four à 170°C. Couper les tranches de jambon en morceaux. Mixer le poulet avec la crème, les blancs d'oeufs et la gélatine jusqu'à ce que soit homogène. Ajouter le jambon et quelques feuilles de persil ciselé et bien mélanger. Saler, poivrer. Former un boudin en s'aidant de papier cuisson, l'enrouler puis le poser sur une plaque et arroser d'un peu d'huile d'olive.
Cuire pendant une demi-heure environ, la viande doit un peu colorer en surface et se raffermir tout en restant encore un peu tendre.
Laisser tiédir, mettre dans un moule puis au réfrigérateur au moins 2-3 heures.
2. Peu avant de servir, faire revenir l'échalote avec 3 cs d'huile d'olive, puis ajouter les courgettes en dés et après 2 minutes, les cèpes. Cuire pendant 5 minutes à feu vif en ajoutant un tout petit peu d'eau si besoin. Enfin, ajouter la menthe et la roquette ciselées et cuire encore 5 minutes. Saler, poivrer et servir avec le pain en tranches.


Chicken and prosciutto meatloaf, zucchini and porcini

Versione italiana

Allora, beh, non sono diventata vegetariana (anche se non sembra). Mangio di tutto come sempre solo che la carne e il pesce sono cucinati in modo cosi' semplice che non oso rivelare la pseudo ricetta.
Stavolta torno con il polpettone, nome simpatico per un'invenzione geniale. Un po' di riciclo anche se in realtà puo' diventare un piatto raffinato come in questo caso. Qui è di pollo, leggero, dal sapore semplice con la sorpresa del prosciutto. Tra l'altro è comodo per riciclare gli albumi e si prepara il largo anticipo, il che non guasta ;-)
Per quanto riguarda il contorno un po' il mio amore del momento. La croccantezza e dolcezza delle zucchine con il carattere dei porcini e la freschezza della menta. Lo faccio spesso al volo anche senza carne.

Polpettone (o terrina) di pollo al prosciutto, sauté di zucchine e porcini (per 6 persone)

- 300 g di petto di pollo a pezzi
- 230 g di panna fresca intera
- 1 cucchiaio di gelatina in polvere (neutra oppure quella per la carne)
- 2 albumi
- 150 g di prosciutto di Parma o San Daniele
- 300 g di zucchine
- 300 g di porcini tagliati a pezzi (freschi o surgelati)
- 10 foglie di menta
- 10 foglie di rucola
- uno scalogno, olio d'oliva, basilico, sale e pepe

1. Scaldare il forno a 170°C. Tagliare il prosciutto a pezzi. Frullare il pollo con la panna, la gelatina e gli albumi finché diventa una crema omogenea. Aggiungere il prosciutto e qualche foglia di basilico. Salare e pepare. Formare un salsicciotto (aiutandosi con della carta forno), arrotolarlo stretto nella carta e poggiarlo su una placca. Versare sopra un filo d'olio e cuocere per una mezz'ora. La carne deve leggermente colorirsi e solidificarsi. Lasciar raffreddare nella carta, mettere in uno stampo poi in frigorifero per almeno 2-3 ore. Si conserva bene 1-2 giorni.
2. Poco prima di servire, far soffriggere lo scalogno in 3 cucchiai d'olio, aggiungere le zucchine a dadini poi dopo 2 minuti, i funghi. Cuocere per 5 minuti a fuoco vivace aggiungendo se necessario un pochino d'acqua. Aggiungere la menta e la rucola a pezzetti e cuocere ancora 5 minuti. Salare e pepare. Servire con il polpettone tagliato a fette.

lundi 18 octobre 2010

Riz au lait coco, fraise et rose pour la chaine rose

Coconut, strawberry and rose rice pudding

Versione italiana più giù

En honneur de l'octobre rose, mois de la campagne pour la prévention contre le cancer du sein, voici un riz au lait ou plutôt un riz coco tout, mais vraiment tout, rose.
Une excellente initiative qui permet de sensibiliser sur l'importance de la prévention en général, qui sauve souvent des vies. Pour plus d'informations, voir ici.

L'année dernière aussi je vous ai proposé un riz rose (salé) ne me demandez pas pourquoi cette campagne m'inspire le riz, je ne sais pas. Peut-être parce que le riz crémeux est rassurant?
L'inspiration vient de l'autre côté de l'Océan et plus précisément d'un restaurant végétalien très connu de San Francisco où nous avons mangé cet été: Millenium. Beaucoup de fraîcheur, de local et de créativité même sans viande, poisson, oeufs et fromage on était rassasiés ;-). Pour ma part j'ai trouvé les plats bons mais un peu trop structurés dans le sens qu'on avait beaucoup de genres mélangés (moyen-orient, Inde...) avec plein d'épices. Par contre les desserts étaient délicieux, frais, parfumés... Ce riz au coco est né donc en pensant à une très bonne glace au coco et à la rose. J'ai trouvé cette association vraiment harmonieuse, subtile et du coup j'ai essayé avec le riz. D'ailleurs je n'invente rien puisque au sud de l'Inde on sert justement du riz au lait de coco et à la rose :-). Pour les conseils sur le riz au lait, je vous renvoie à ce billet.
Enfin pour colorer et pour profiter des dernières fraises, les Maras, les voilà plongées dedans.
Un dessert très féminin (pas seulement dans la couleur) doux. Si vous voulez sentir plus le coco (ce que je vous conseille) utilisez de la crème de coco et n'ajoutez pas de fraises.



Riz au lait coco, fraises et rose (pour 4-6 personnes)

- 60 g de riz (pour moi de l'arborio)
- 400 g de crème de coco + 200 g d'eau (ou 600 g de lait de coco)
- 60-80 g de sucre
- une dizaine de fraise (Mara des bois)
- eau de rose ou arôme de rose

Porter la crème de coco et l'eau à ébullition. Réserver.
Blanchir le riz: le verser dans une casserole, couvrir d'eau froide et porter à ébullition pendant 5 minutes en remuant avec une cuillère en bois (ceci permet de faire éclater le grain et donc de lui faire perdre un peu d'amidon). L'égoutter et le passer sous l'eau froide (la cuisson doit s'arrêter).
Faire cuire le riz avec le sucre, la crème de lait et lait à feu doux pendant une vingtaines de minutes, en remuant de temps à autre. Le riz doit absorber le liquide mais pas complètement (il continuera de le faire à feu éteint), le tout doit rester crémeux. Quelques minutes avant la fin de cuisson, ajouter 1-2 cs d'eau de rose, le fraises coupées en morceaux et mélanger pour que le riz colore. Verser dans des bols et laisser au frais au moins 2-3 heures (ou déguster tiède).


Versione italiana

Seguendo il nastro rosa, quest'ottima iniziativa che sensibilizza sull'importanza della prevenzione in generale e contro il cancro al seno in particolare, eccomi con un riso rosa ma veramente tutto rosa. Ricordiamoci che spesso i controlli salvano delle vite.

Anche l'anno scorso per l'occasione vi ho proposto un riso (salato) rosa. Non mi chiedete perché c'è quest'omogeneità, non lo so'. Forse perché il riso cremoso è rassicurante?
L'inspirazione viene da Oltre oceano e più precisamente da un risorante vegano molto conosciuto a San Francisco dove abbiamo mangiato quest'estate: Millenium. Tra l'altro se cercate ricette vegane potete andare a vedere il bel blog di Azabel ;-)
Il ristorante è buono, freschissimo, molto creativo anche se ho trovato che i piatti fossero troppo strutturati (incasinati? ;-) nel senso che le influenze erano tante (medio-orientale, indiano...) e troppi miscugli di spezie. Ma sono gusti personali. In compenso i dolci (senza burro, uova) era deliziosi. Questo riso è ispirato a un gelato al cocco e alla rosa che mi ha affascinata, un equilibro molto armonioso che ho ripreso in questo dolce. Comunque non si inventa niente visto che al sud dell'India si serve appunto del riso con il cocco e l'acqua di rose. In questo post, sono elencati vari consigli in generale su come preparare il risolatte.
Per colorare, ho aggiunto le ultime fragole di qui, le miei preferite, le Mara des bois. Fragoline tardive, che ci sono fine a fine ottobre e che sono un incrocio con le fragole di bosco. Pierre Hermé (e non solo lui) usa queste :-).
E' un dolce molte femminile, non solo nel colore,con un sapore delicato, gentile e profumato. Se volete sentire di più il cocco, vi consiglio di usare della crema di cocco (come indicato) che è l'equivalente della panna e di non aggiungere le fragole.

Da Mammafelice, potete trovare l'elenco di tutti i blogger partecipanti :-)



Risolatte al cocco, fragole e rosa (per 4-6 persone)

- 60 g di riso (per me arborio)
- 400 g di crema di cocco + 200 g d'acqua (o 600 g di latte di cocco)
- 60-80 g di zucchero
- una decina di fragole (Mara des bois)
- acqua di rose o aroma di rose

Portare a bollore la crema di cocco e l'acqua. Mettere da parte.
Lessare (sbianchire) il riso. Metterlo in un pentolino, coprirlo d'acqua fredda e portare a bollore 5 minuti. Questo procedimento permette di fargli perdere un po' d'amido. Scolarlo e sciacquarlo sotto l'acqua fredda per fermare la cottura.
Cuocere il riso con lo zucchero e il cocco a fuoco lento per una ventina di minuti mescolando di tanto in tanto. Deve diventare cremoso. Pochi minuti prima della fine della cottura aggiungere 1-2 cucchiai d'acqua di rose, le fragole tagliate a pezzi e mescolare per colorare il riso.
Lasciar intiepidire e conservare in frigorifero almeno due ore (o servire tiepido).