vendredi 29 avril 2011

Amaretti moelleux au citron et fleur d'oranger de la Sardaigne (sans beurre ni gluten)

Amaretti sardi
Versione italiana più giù

En Sardaigne, les amaretti sont souvent vendus enrobés d'un joli papier coloré, comme des petits cadeaux. Je me souviens de mes premières vacances là-bas, en camping, où nos desserts étaient consititués d'amaretti ou de papassine (je vous reparlerai de ces biscuits) que nous achetions tout frais à la boulangerie. Quand je pense aux biscuits mais aussi à la cuisine sarde en général je me plonge dans le magnifique bleu turquoise de sa mer, ça donne vraiment envie de vacances :-).

Je vous ai déjà parlé des amaretti (de l'Artusi). Le mot signifie petits amers, dûs à la présence des amandes amères (à l'époque ;-) Les plus connus sont ceux de Saronno (Lombardie) et de Sassello (Ligurie). Mais vous en trouverez dans toute l'Italie, c'étaient des biscuits de fête.
Cette version vient de la Sardaigne et pour moi c'est la meilleure (jusqu'à présent ;-). Les proportions sont classiques, un peu comme une pâte d'amande, j'ai juste diminué le sucre. Mais le fait de monter les blancs en neige (je le fais souvent), les parfumer au citron, les enrober d'eau de fleur d'oranger et de sucre avant cuisson, les rend uniques.
Je vous souhaite un doux week end!

Amaretti au citron et fleur d'oranger (pour une trentaine)

- 200 g de poudre d'amandes (de bonne qualité)
- 180 g de sucre semoule + un peu
- 2 blanc d'oeufs (60-70 g) (dans l'idéal vieux de 1-2 jours)
- 3-4 càc d'arome d'amande amère
- le zeste d'un citron jaune non traité
- amandes entières, eau de fleurs d'oranger

1. Mélanger la poudre d'amandes avec le sucre et le zeste du citron puis ajouter l'arôme d'amandes amères et 1 càs d'eau de fleurs d'oranger. Monter en neige les blancs d'oeuf puis incorporer délicatement le mélange précédent. On obtient une pâte granuleuse mais légère. Laisser reposer au réfrigérateur, couvert de papier film, pendant 2-3 heures.
2. Préchauffer le four à 150°C. Humidifier les mains avec de l'eau de fleur d'oranger diluée dans un peu d'eau. Former des boulettes, les passer dans du sucre semoule et les poser sur une plaque recouverte de papier cuisson en les espaçant un peu. Placer au centre une amande entière en aplatissant légèrement les boulettes. Cuire pendant 10-15 minutes environ, les biscuits doivent sécher, former des craquelures mais pas colorer. Ils doivent rester encore moelleux à coeur. Faire refroidir sur une grille. Il se gardent bien deux semaines dans un boîte (ils sécheront et deviendront plus croustillants).


Versione italiana

Dopo vari tentativi di ricerca degli amaretti perfetti (vi ho dato la versione dell'Artusi qui) li ho trovati...sono quelli sardi. Certo per il momento, fino alla prossima scoperta... Intanto li dedico a Virginia, in periodo biscottoso ;-) Quando penso alla cucina sarda e ai primi ricordi in campeggio dove i nostri dolci si limitavano agli amaretti e alle papassine, rivedo subito i magnifici colori del mare e mi viene voglia di vacanze.
Le proporzioni degli ingredienti sono classiche (ho diminuito però lo zucchero), ma il fatto di montare gli albumi (cosa che faccio spesso) profumarli al limone e ricoprirli d'acqua di fior d'arancio (idea geniale presa sul forum di gennarino) e di zucchero, li rende unici.
Sono del tipo morbido e profumato, da provare assolutamente per un dolce fine settimana!

Amaretti sardi al limone e fior d'arancio (per una trentina)

- 200 g di farina di mandorle
- 180 g di zucchero semolato + un po'
- 2 albumi (60-70 g) (idealmente vecchi di 1-2 giorni)
- 3-4 cucchiaini da caffè d'aroma di mandorla amara
- la scorza di un limone non trattato
- mandorle intere, acqua di fior d'arancio

1. Mescolare la farina di mandorle con lo zucchero, la scorza di limone, l'aroma di mandorle amare e un cucchiaio d'acqua di fiori d'arancio. Montare a neve gli albumi poi incorporare delicatmente il miscuglio precedente. Fare riposare in frigo coperto da pellicola per 2-3 ore.
2. Scaldare il forno a 150°C. Con le mani bagnate d'acqua di fiori d'arancio diluita con dell'acqua formare delle palline e passarle nello zucchero. Infilare al centro una mandorla schiacciando un po' poi sistemare le palline su una placca coperta da carta forno. Cuocere per 10-15 minuti, si deve formare una crosta con delle crepe. L'amaretto non deve colorirsi e deve rimanere morbido all'interno. Far raffreddare su un griglia. Si conservano 1-2 settimane in una scatola di latta, diventeranno più croccanti.

jeudi 28 avril 2011

Calamarata al ragù d'agnello (pâtes au ragoût d'agneau)

Calamarata al ragù d'agnello
Versione italiana più giù

Le ragù, qui vient du mot français ragoût et qui signifie raviver l'appétit ;-) est synonyme de la cuisine du dimanche en Italie. De ce parfum qui embaume la maison, cette viande qui s'adoucit doucement, l'essence du goût. Elle plonge dans des souvenirs d'enfance ou de vacances.
C'est aussi le symbole de la cuisine italienne, des ses pâtes adorées, de la mamma ou la nonna.

Le plus connu est bien sûr celui à la bolognese mais il existe de très nombreuses versions dont le ragoût napolitain, une sorte de mythe (il y a des poésies et des légendes autour de lui), où il faut des heures de cuisson. C'est aussi celui de ma grand mère, de son accueil généreux. Comme souvent chaque famille a sa variante, son mélange de viandes, d'épices... qui est bien entendu la meilleure ;-).
Presque tous les ragù sont à la sauce tomate mais il y aussi des ragoûts blanc plus au centre (en Toscane ou en Ombrie par exemple) et au Nord de l'Italie, avec de la crème. Très bons d'ailleurs.
Je suis sortie un peu des sentiers battus puisque je n'ai utilisé ni de la viande de porc ni de boeuf mais d'agneau. J'avais d'ailleurs l'intention de vous proposer cette recette avant Pâques mais je n'ai pas eu le temps. Très très goûteuse avec sa petite touche fraîche de fenouil, elle est irrésistible. C'est vrai, c'est long (et facile) à préparer mais vous pouvez le faire en avance (le ragù se garde 2-3 jours couvert au réfrigérateur ou bien congelé).

Concernant les pâtes, vous aurez compris que c'est un format spécial: la calamarata (comme les anneaux de calamars, question très difficile n'est-ce pas? ;-) J'ai utilisé une excellente marque de Gragnano (en Campanie) un des règnes de la fabrication de pâtes de blé dur, Pastificio de Campi, rapportée d'Italie. On m'avait dit qu'on la trouvait ici aussi, à La Grande Epicerie mais je ne l'ai pas vue. Je me renseignerai. Tout ça pour dire que la qualité est incomparable, rugueuse, déjà crue elle a un beau parfum et tiens très bien la cuisson (15 minutes). Si vous avez la possibilité, utilisez toujours une bonne marque.

A ce propos, je vous conseille de lire l'excellent billet de Pascale sur les règles pour cuire les pâtes. Elle parle entre autre des marques italiennes. L'entrée de gamme (la bleue ;-) très populaire même en Italie n'est pas mal, mais si vous pouvez vous procurer une marque artisanale vous sentirez la différence :-). En particulier si les pâtes sont lisses, la qualité du blé est essentielle pour qu'elles tiennent bien. Gardez bien de côté la recette pour un joli dimanche :-)

Calamarata au ragoût d'agneau (pour 4 personnes)

- 400 g de pâtes de blé dur du type calamarata (j'ai utilisé celle de Gragnano, marque Pastificio dei Campi)
- 300 g de chair d'agneau (épaule ou gigot)
- 1 carotte, 1 branche de céleri, 1 petit oignon
- 1 verre de vin rouge
- concentré de tomates, huile d'olive, graines de fenouil, sel et poivre

1. Préparer le ragoût (même la veille ou plusieurs jours à l'avance, il se congèle sans problèmes). Faire rissoler dans une casserole 3 cs d'huile d'olive, la carotte, le céleri et l'oignon coupés en petits dés. Dès qu'ils colorent, ajouter une pincée de graines de fenouil puis la viande coupeés en petits dés. Bien mélanger puis ajouter le vin et laisser évaporer. Baisser le feu, ajouter 3 cs de concentré de tomates et laisser mijoter à feu doux pendant 2 heures. La viande doit devenir tendre et goûteuse. Si besoin ajouter un peu d'eau pendant la cuisson. Eteindre, saler, poivrer et laisser reposer.
2. Porter à ébullition de l'eau dans une grande casserole, la salez. Cuire les pâtes le temps indiqué en les mélangeant de temps à autre. Les égoutter puis les verser dans le ragoût réchauffé. Servir de suite (éventuellement avec du parmesan ou du pecorino râpés).


Pasta di Gragnano (calamarata)

Versione italiana

Il ragù in tutte le sue sfumature è casa, domenica, lentezza, famiglia. Quel profumo, quel sapore antico e intramontabile, che abbiamo dentro, forse nel dna come la pasta ;-) Mia madre francese non ha molte affinità con lui invece mia nonna napoletana beh è la sua specialità come per tante nonne e mamme immagino.
Mi sono resa conto quando mi avete raccontato la vostra cucina italiana quanto il ragù fosse importante, per il sapore ma soprattutto per ciò che simboleggia. Inoltre, molti francesi con origini italiane hanno nostalgia di questa salsa che la nonna faceva cuocere per ore. Il potere della cucina che entra nella vita.

Sono andata un po' fuori tradizione visto che ho usato dell'agnello (a dire il vero avrei dovuto proporvi questa ricetta prima di Pasqua ma non ce l'ho fatta :-). L'agnello è una delle mie carni preferite, sempre gustoso e in versione ragù con il tocco del finocchio è veramente da leccarsi i baffi.
Per quanto riguarda la pasta, ho usato il formato calamarata molto simpatico a condizione che sia di ottima qualità. Ho riportato dall'Italia (grazie ad una cara amica) la calamarata di Gragnano, del Pastificio dei campi. Non so' se conoscete questa marca (un pò di lusso eh) ma è strepitosa. La pasta è rugosa, con un buon odore di farina già da cruda e tiene benissimo in cottura. E così ho fatto anch'io il ragù della domenica :-)

Calamarata al ragù d'agnello (per 4 persone)

- 400 g di calamarata (ho usata quella di Gragnano, marca Pastificio dei Campi)
- 300 g di polpa d'agnello (spalla o coscia)
- 1 carota, 1 costa di sedano, 1 piccola cipolla bionda
- 1 bicchiere di vino rosso
- concentrato di pomodoro, olio d'oliva, semi di finocchio, sale e pepe

1. Prepare il ragù (anche la vigilia o diversi giorni prima, si può congelare). Far soffriggere 3 cucchiai d'olio con la carota, il sedano e la cipolla tagliati a dadini. Non appena prendono colore, aggiungere un pizzico di semi di finocchio poi la carne tagliata a dadini. Mescolare poi sfumare con il vino. Abbassare il fuoco e lasciar cuocere dolcemente per un paio d'ore (eventualmente aggiungere un pò d'acqua durante la cottura). La carne deve diventare molto tenera e saporita.
2. Portare a bollore l'acqua per la pasta, salarla. Cuocere la pasta poi scolarla e condirla con il ragù. Servire caldo, volendo con un po' d'olio, del parmigiano o del pecorino.

mardi 26 avril 2011

Challenge Comté: interview de Frédéric Royer, conseils de conservation, dégustation et deux recettes découvertes

Comté, fraise et vanille

Versione italiana più giù

Aujourd'hui nous sommes en phase dégustation fromageuse :-) Dans le cadre du Challenge Comté, comme vous savez, je suis parrainée par un excellent fromager: Frédéric Royer de la fromagerie Goujon à Thonon-les-Bains.
Vous pouvez d'ailleurs participer jusqu'au 1er mai, tous les détails (et les prix très attrayants) sont indiqués dans ce billet. Déjà un grand merci pour vos premières recettes!

J'ai choisi Frédéric Royer car je me suis dite que c'était une belle occasion d'apprendre et de partager avec vous ses secrets sur la conservation, la dégustation... du comté.
Je lui ai donc posé quelques questions et rien qu'à l'écouter ce fut un plaisir immense. Je suis toujours touchée par les personnes qui vivent leur métier avec une si grande passion. On sent la joie du partage, le plaisir de parler à l'infini de ce qu'on fait. Il fait partie de ces personnes.
De mon côté j'ai suivi ses conseils et je vous propose plus bas deux recettes-découvertes (plutôt des associations).

Le comté, comme beaucoup de produits de qualité, est le fruit d'un grand travail, de sélection, d'affinage, d'attente pour que le goût soit au rendez-vous. Frédéric Royer m'a en effet expliqué qu'il sélectionne plusieurs fruitières, goûte au fur et à mesure de l'affinage afin d'avoir le meilleur au meilleur moment. Chaque année est différente, une saison plus sèche donnera un fromage différent. Toute la difficulté consiste donc à obtenier un produit régulier.
Mais venons à nos questions très terre à terre.

Comment conserver le comté à la maison?

Le comté souffre au froid et n'aime pas les gros changements de température. La basse température (4°C des réfrigérateurs) permet de bien le conserver mais tue les saveurs.
A la maison nous pouvons donc opter pour trois solutions:
1. soit nous achetons le comté le jour même de la dégustation et le gardons à température ambiante
2. soit nous sortons le comté du réfrigérateur avant le repas de manière à ce qu'il soit à température ambiante lors de la dégustation (pas trop chaude non plus, pas plus que 18°C)
3. soit, si nous avons une cave c'est l'idéal. En effet il suffira de composer le plateau de fromage, le fermer dans sa boîte et le garder à la cave à 14°C (la température d'affinage). Après dégustation (s'il est reste ) on peut le remettre dans la cave (pendant 3-4 jours). Il ne bouge pas.

Quelles associations conseillez-vous avec le comté?

Tout d'abord cela dépend de l'âge du fromage. Surtout avec un comté jeune j'aime associer des épices comme la vanille (c'est magique, elle lui donne un goût de cacao) ou une note sucrée d'un confit de fruits ou acidulée d'un chutney...
En général, le comté se marie bien avec des fruits frais à forte teneur en eau comme les raisins, la tomate mais aussi sucrés comme les figues.
Je trouve aussi que les cornichons, frais et acidulés, s'entendent bien avec le comté.

Comment déguster le comté, en début ou fin de repas?

Les deux. Le plateau de fromage est bien sûr indémodable, il permet de clôturer avec gourmandise la partie du repas salée. Mais de plus en plus je trouve que le comté se prête à être dégusté comme apéritif avec un vin jeune, des légumes de saison ou des fruits. A jeûn, on sera peut-être encore plus sensibles à son côté fruité.

Quel conseils pouvez-vous donner à nos participants?

Laissez libre cours à votre imagination. Il n'y pas de limites aux associations. Tout dépendra des goûts personnels, de votre culture, de vos habitudes. Il faut souvent oser pour découvrir de belles saveurs.

Cheese with vanilla and strawberry

Frédéric Royer m'a tellement convaincue que j'ai mis tout de suite en pratique ses conseils.
Je vous avoue que j'ai toujours été un peu réticente quant à l'usage de la vanille dans les plats salés (à tort ;-) mais là j'ai voulu essayer avec le comté. Pour apporter de l'eau et du parfum j'ai ajouté des fraises et une petite feuille de cerfeuil. Ces dés sont absoluments délicieux, un pré-dessert frais, doux, très gentil.

Dés de comté à la vanille et fraises (pour 6 personnes)

- 150-200 g de comté jeune (10 mois)
- fraises gariguettes ou ciflorettes (une dizaine)
- cerfeuil, huile d'olive
- 1 gousse de vanille bien pulpeuse.

Retirer la pulpe de la vanille et la mélanger avec 2-3 cs d' huile d'olive. Couper le comté en dés et le badigeonner avec l'huile. Poser dessus une fraise et un feuille de cerfeuil. Servir.


Salade de roquette, comté, cornichon et concombre

Ensuite, j'ai essayé avec le cornichon en version salade (entrée). Pour le côté légèrement piquant j'ai ajouté la roquette puis j'ai pensé au concombre, très acqueux. Le comté fait la fête au milieu de ces ingrédients verts, des saveurs harmonieuses qui se compensent bien. Comme vous voyez, pas besoin de se casser la tête ;-)

Salade de roquette, comté, cornichon et concombre (pour 4 personnes)

- 200 g de roquette
- 80 g de comté jeune (10 mois)
- ¼ de concombre
- 6-8 cornichons au vinaigre, huile d'olive, sel

Mélanger la roquette, le concombre en tranches (sans la peau) et les cornichons coupés en dés. Assaisonner avec un peu de sel et d'huile d'olive. Servir avec le comté en dés.


J'attends impatiente vos recettes estivales au comté, jusqu'au premier mai :-)

Versione italiana

Oggi si parla di formaggio. Nell'ambito del concorso sul comté (purtroppo aperto solo ai residenti in Francia, quindi se c'è qualcuno di voi in Francia, mi farebbe piacere ricevere le vostre ricette, fino al 1° maggio, ne ho parlato qui) ho scelto di essere affiancata da un venditore di formaggi di alta qualità e adorabile.

L'idea era, a parte il contest, di scoprire e poi condividere con voi qualche segreto sulla conservazione, degustazione. E' sempre appassionante ascoltare persone così prese dal loro lavoro, la loro gioia nel parlare di ciò che fanno. Si impara sempre moltissimo.
Gli ho posto quindi alcune domande molto pratiche ed ecco le risposte.

Il formaggio comté (ma penso valga per molti altri formaggi di questo tipo come la toma, fontina...) soffre al freddo e non ama gi sbalzi di temperatura. Il frigo va' bene per conservare ma uccide un po' i sapori. Frédéric Royer consiglia quindi :
1. o comprare il formaggio il giorno stesso della degustazione e lasciarlo a temperatura ambiente (certo non superiore a 20°C)
2. o farlo uscire dal frigo un pò di tempo prima perchè torni ad avere una temperatura normale
3. o (è l'ideale) tenerlo in cantina. In questo modo il formaggio si conserva ad una temperatura simile a quella della stagionatura,14°C, con un buon tasso d'umidità e senza sbalzi. Basterà quindi (se ne rimane) riporlo in una scatola in cantina. Si conserva per 3-4 giorni.

Per quando riguarda gli abbinamenti tutto dipende dalla stagionatura, dai gusti personali, dalle abitudini, la cultura. Non ci sono limiti. Di solito, soprattutto se il comté è giovane, preferisce abbinarlo alle spezie (come la vaniglia), composte di frutta, chutney oppure a frutti acquosi come l'uva, i pomodori... Anche verdure fresche o cetriolini per il lato acidulo ci stanno bene.

E così mi sono buttata. Lo ammetto, avevo reticenze sulla vaniglia nei piatti salati (a torto). Invece sul formaggio dolce con il tocco leggero e acquoso della fragola è una meraviglia, quasi un dessert gentile.

Dadi di comté, vaniglia e fragola (per 4-6 persone)

- 150-200 g circa di comté giovane (10 mesi) o Fontina
- fragole profumate (una decina)
- cerfoglio, olio d'oliva
- 1 baccello di vaniglia ben polposa

Ritirare la polpa della vaniglia e mescolarla con 2-3 cucchiai d'olio d'oliva. Spennellare d'olio aromatizzato dei dadi di comté, poggiarci una fragola e una fogliolina di cerfoglio. Servire.


Poi ho provato con i cetriolini. Da buon italiana beh ho usato la rughetta per il leggero retrogusto piccante, poi ho aggiunto anche il cetriolo (cugino del cetriolino ;-) per l'acquosità. Ed ecco un'insalatina-antipasto tutta verde piena di ingredienti che vanno d'accordo. Il formaggio si sente bene lì.

Insalata di rughetta, comté, cetriolini e cetriolo (per 4 persone)

- 200 g di rughetta
- 80 g di comté giovane (10 mesi)
- ¼ di cetriolo
- 6-8 cetriolini alll'aceto, olio d'oliva e sale

Mescolare la rughetta con il cetriolo a fette sottili (senza la buccia) e i cetriolini tagliati in due. Condire con un po' d'olio e sale poi aggiungere il formaggio a dadini.

lundi 25 avril 2011

Salade tiède de petits pois et Lardo de Colonnata- Insalata di piselli e lardo di Colonnata

Salade de petits pois au lardo de Colonnata

Versione italiana più giù

Je vous ai déjà parlé des jolis moments avec ma grand-mère sur le balcon en train d'écosser des kilos de petits pois. C'est là que j'ai découvert leur saveur crue.
Les petits pois entrent dans la cuisine traditionnelle italienne par la grande porte. En général associés à du jambon cuit, de la crème (dans les pâtes), au risotto ou aux encornets, on en trouve du nord au sud. Et vu la saison courte, leur douceur éphémère, il faut en profiter.
Je ne me souviens plus, par contre, si je vous ai dit que piselli, petits pois en italien, signifie aussi... organe sexuel masculin ;-)) Cela fait bien rire les enfants...mais je n'ai pas toujours compris pourquoi ils portent le même nom (enfin, je l'imagine mais ne suis pas convaincue ;-). Bon j'arrête, je fais du hors piste là.

Cette salade, délicieuse bien entendu vue la présence du Lardo di Colonnata (la rolls des lards, je vous en ai parlé ici) a vu le jour un après-midi où les petits pois, achétés dans un grand moment d'enthousiasme printanier, réclamaient un peu d'attention. Fondants, doux et rafraîchis par la menthe. Une petite chose simple mais si bonne!
Bon lundi de Pâques et bonne semaine!

La prochaine fois une interview fromageuse avec plein de secrets et d'idées recettes ;-)

Salade tiède de petits pois au Lardo de Colonnnata et oignons nouveaux (pour 4 personnes)

- 1 kg de petits pois frais (400 g environ écossés)
- 50 g de Lardo de Colonnata
- 3 oignons nouveau
- huile d'olive, menthe fraîche, basilic, origan séché, sel et poivre

Ecosser les petits pois et les mettre dans un bol d'eau froide. Faire revenir dans une poêle 1 cs d'huile d'olive, le lardo en morceaux et les oignons (sans le vert) ciselés. Dès que le tout colore légèrement, ajouter une pincée d'origan et les petits pois. Couvrir d'eau et laisser mijoter à feu moyen pendant 15-20 minutes environ, de manière à ce que les liquides soient bien absorbés et les pois cuits. Ajouter 4 feuilles de menthe et 6-7 feuilles de basilic ciselées, saler et poivrer. Servir tiède.


Peas, bacon and mint salad

Versione italiana

Vi ho già parlato dei miei bei ricordi da bambina a sgranare chili di piselli sul balcone di mia nonna. Un momento speciale per me (magari un po' meno per lei). E poi ecco, il doppio significato di piselli (non che voglia parlare di argomenti adulti oggi eh): da piccola mi faceva sempre ridere (stupidamente) ma voi avete capito il legame?

I piselli per me fanno molto Italia, tondi verdi e dolci si intrufolano in tantissimi piatti. Quest'insalatina fondente e molto attraente (tutta colpa del lardo di Colonnata, ancora lui) è nata un pomeriggio dove i piselli, comprati in un momento d'entusiasmo primaverile, reclamavano più attenzione. E quindi gli ho presentatao il lardo, i cipollotti, la menta... Erano tutti contenti (anche noi).
Buona pasquetta e buon inizio settimana!

Insalata tiepida di piselli con lardo di Colonnata e cipollotti (per 4 persone)

- 1 kg di piselli freschi (400 g circa sgranati)
- 50 g di Lardo di Colonnata
- 3 cipollotti (senza la parte verde)
- olio d'oliva, menta, basilico, origano, sale e pepe

Sgranare i piselli e metterli in acqua fredda. Far soffriggere in una padella un cucchiaio d'olio d'oliva, i cipolloti a fettine e il lardo. Appena si colorano, aggiungere i piselli e un pizzico d'origano. Coprire d'acqua e cuocere per una ventina di minuti, il tempo che venga assorbita. Aggiungere 4 foglie di menta fresca e 6-7 di basilico, salare e pepare. Servire tiepido.


Fresh peas

vendredi 22 avril 2011

Recettes de Pâques et Buona Pasqua!

Un peu en courant, je souhaitais juste vous proposer quelques recettes, du pique-nique au dessert, et vous souhaiter de très joyeuses Pâques toutes chaleureuses et ensoleillées!
A bientôt et merci pour vôtre présence :-)

P.S. Vous pouvez participer au Challenge Comté jusqu'au 1er mai. Je vous attends impatiente :-)

*********

Un po' molto di corsa volevo proporvi qualche ricettina per Pasqua e pasquetta ma soprattutto farvi tanti cari auguri! Grazie per la vostra presenza e a prestissimo.

REPAS

soupe pois 1 Raviolone2 Lasagne carciofi, burrata e pecorino
Polpette blog Agnello brodettatoLamb with sage and pine nuts

PIQUE-NIQUE

Pizza pasqualina1 Frittata carciofi Creme artichauts
Cake mortadella blog 1Escargots au pesto rouge Farinata blog 1

BOISSONS

Jus orange1 Smoothie fraise mangue Limonata best

DESSERTS

Sfogliatelle ouvertes Tarte fraises3 Colomba
Fraisier blog 1 Brownie Truffes violette2

jeudi 21 avril 2011

Frittata aux artichauts, Lardo de Colonnata et ricotta

Frittata ai carciofi e lardo di Colonnata

Versione italiana più giù

La frittata (omelette) au four est mon sauve-dîner depuis des années. Je sais ça fait un peu femme pressée ou paresseuse, au choix ;-). En fait j'ai deux meilleurs amis: le pesto et la frittata. J'en ai préparé de tous genres, ils me mettent de bonne humeur et plaisent toujours.
L'omelette au four (déjà proposée ici et ici) a tous les avantanges: elle ne colle pas, cela prend moins d'une demi-heure, on peut vider le frigo et il ne faut rien faire ;-))
Celle-ci est parfaite pour le pique-nique de pasquetta (petite Pâques, le lundi de Pâques quoi), assis dans l'herbe avec les amis. De plus en Italie dès qu'arrive le printemps, c'est un peu la cuisine verte. Les légumes comme les petits pois, les fèves, les haricots, les asperges et les derniers artichauts sont là.

J'ai utilisé un lard de luxe, vraiment sublime: le lardo di Colonnata (il jouit du label d'origine IGP). C'est un lard blanc, travaillé selon une très ancienne méthode probablement qui date du temps des romains. Très pur et fin, il est arômatisé aux herbes, ail et poivre puis est affiné dans le marbre à Colonnata (en Toscane) sur des couches de sel. A l'origine ce fut un produit pauvre que les ouvriers des charrières de marbre de Carrara apportaient en guise de casse-croûte et laissaient reposer dans des vasques de marbre. Ils avaient ainsi toujours sous la main un produit frais gardé dans d'excellentes conditions de température et d'humidité. Aujourd'hui sa production est limitée, il a besoin de temps (au moins 6 mois), il est slow. Je l'adore, il est doux et fond en bouche (n'est-ce pas Mamina? ;-). Le mariage des oeufs, des artichauts et de la ricotta est très pascal et avec cette touche, la frittata devient une gourmandise incroyable.

P.S. Comme je vous ai indiqué, demain je serai à l'Atelier Cirelli à Paris pour une mini démo pour Des Clics et du Goût (un bel événèment convivial). Vous pouvez venir dès le matin, il y a aura des tables rondes, des démos, des ateliers...tout autour de la cuisine. L'entrée coûte 5 € (y compris la dégustation). Vous pouvez vous inscrire ICI.

Omelette au four aux artichauts, ricotta et lardo de Colonnata (pour 4-6 personnes)

- 4 oeufs entiers
- 100 g de lait
- 60 g de ricotta
- 4 cs de pecorino romano (ou de parmesan)
- 3 artichauts poivrade
- 40-50 g de lardo de Colonnata
- 2 gousses d'ail nouveau, huile d'olive, sel et poivre

Enlever les parties les plus coriaces des artichauts. Les couper en dés et les rissoler dans une poêle avec 2 cs d'huile d'olive et deux gousses d'ail nouveau. Couvrir d'eau et faire cuire à feu doux pendant une vingtaines de minutes. Les artichauts seront tendres et auront absorbé l'eau.
Préchauffer le four à 200°C. Fouetter les oeufs avec le lait puis ajouter le pecorino, saler et poivrer. Incorporer la ricotta puis la moitié du lard coupé en dés et enfin les artichauts. Verser dans un moule rond de 20 cm de diamètre, beurré ou recouvert de papier cuisson ou en silicone. Parsemer du reste de lardo et cuire pendant 20 minutes le temps que l'omelette se gonfle et dore. Servir tiède ou froid.


Versione italiana

Ecco, lei, la frittata al forno è una grande amica, insieme al pesto, sono la mia coppia salvacene (per donna indaffaratissima o pigra, a scelta ;-). Le uova con i carciofi fanno tanto Pasqua anzi Pasquetta, pic-nic sull'erba...sempre se non piove.

Poi ho aggiunto la ricotta e soprattutto il Lardo di Colonnata (ma si puo' avere una passione per lui? ;-) Raffinato fondente, pepato, ci si dimentica quasi che è grasso. Nato come ingrediente povero per gli operai delle carriere di marmo di Carrara, che lo facevano stagionare in vasche di marmo appunto, è diventato un ingrediente di lusso. Pare che la sua origine risalga addirittura ai tempi dei romani. Ha bisogno di stagionare, almeno 6 mesi, secondo l'antico metodo. E' slow...e l'adoro.
Insomma qui è venuto a dare un tocco di festa goloso alla frittata.

Frittata al forno, carciofi, ricotta e lardo di Colonnata (per 4-6 personnes)

- 4 uova intere
- 100 g di latte
- 60 g di ricotta di pecora
- 4 cucchiai di pecorino romano (o di parmigiano)
- 3 carciofi violetti
- 40-50 g di lardo di Colonnata
- 2 spicchi d'aglio novello, olio d'oliva, sale e pepe

Togliere le parti più coriacee dei carciofi. Tagliarli a dadini e farlo soffriggere in una padella con 2 cucchiai d'olio e i spicchi d'aglio. Coprire poi d'acqua e cuocere a fuoco medio per 20 minuti circa. I carciofi saranno più morbidi ed avranno assorbito acqua.
Scaldare il forno a 200°C. Mescolare le uova con il latte, aggiungere il pecorino, salare e pepare. Incoporare la ricotta, i carciofi e la metà del lardo a dadini. Versare in uno stampo tondo di 20 cm di diametro circa, imburrato o coperto da carta forno o di silicone. Cospargere con il resto del lardo. Cuocere per une ventina di minuti. La frittata deve gonfiarsi e colorirsi. Servire tiepido o freddo.

mardi 19 avril 2011

Il nuovo G2Kitchen, i profumi delle erbe, dei fiori e una limonata alla lavanda e rosmarino

Lavender and rosemary lemonade
Versione italiana più giù

Je suis toujours étonnée par l'effet du printemps, chaque année c'est la même magie. L'air qui change, le renouveau, la lumière et les couleurs. Il est toujours chargé d'espoir, je ne m'en lasse pas et j'aurais envie que les beaux jours s'éternisent.

Pour le nouveau numéro de G2 Kitchen j'avais donc décidé de proposer un repas dans le jardin, entouré de fleurs et d'herbes aromatiques. C'est peut-être le thème qui m'a le plus inspirée, comme vous savez je suis un peu fixée avec tout ce qui parfume ;-))
Les recettes sont simples, fraîches. Vous trouverez aussi de superbes articles sur le thèmes des couleurs, ma rubrique technique avec des éclairs, les pique-niques, le travail du sucre, Pâques, la cuisine et la musique... Enfin, encore un beau numéro très gai!

Vous pouvez le feuilleter ICI (en italien)

Pour ma part, je vous propose un apéritif méditerranéen avec les citrons, le romarin et la lavande. Histoire de sentir à la campagne en plein été. J'ai adoré, j'aurai tout bu à moi toute seule (d'autant que ce n'est pas particulièrement sucré).

Bonne lecture parfumée!

Limonade à la lavande et romarin (pour 4-6 personnes)

- 500 g d'eau
- 160 g de jus de citron à peine pressé
- 120 g de sucre
- fleurs de lavande séchées (comestibles), romarin frais et fleurs de romarin.

Porter à ébullition pendant quelques minutes 250 g d'eau avec le sucre pour qu'il fonde. Eteindre puis laisser infuser pendant une demi-heure environ 4 càc de lavande et 2 brins de romarin. Filtrer. Ajouter le reste de l'eau (250 g) froide, le jus de citron, quelques fleurs de lavande et de romarin. Faire refroidir au réfrigérateur au moins deux heures. Servir frais.


Versione italiana

Questo numero di G2 Kitchen sprizza primavera, colori, freschezza e profumi. Si ha voglia di uscire, sentire l'aria tiepida, giocare...

Ho scelto un tema che mi sta' a cuore (conoscete le mie perversioni profumose ;-): le erbe e i fiori dall'aperitivo al dolce. Ricette semplici e fresche, a volte un po' sorprendenti. Giusto per sentirsi in giardino, un po' fuori dal mondo.
Ma troverete tantissimi altri bellissimi articoli: colori, pic-nic, Pasqua in Puglia e in Spagna, la lavorazioni dello zucchero, l'angolo senza glutine, il mio angolo di pasticceria francese, un salto al ristorante, la musica e la cucina... Insomma trovo che metta un'allegria incredibile!

Potete andare a vedere QUI.

C'è anche una piccola novità. Siamo alla ricerca di una faccia da G2 Kitchen da pubblicare sul prossimo numero ;-) Voi mentre cucinate, leggete...un modo simpatico per conoscerci e divertirci (tutti i dettagli sono sulla rivista)

Intanto vi propongo una bevanda con i sapori del mediterraneo: i limoni, il rosmarino e la lavanda. Profumi che sembrano fatti gli uni per gli altri che ci fanno sentire in campagna e forse anche in estate. Ne berrei all'infinito (non scherzo eh, tanto mica è alcolico ;-)).

Buona lettura!

Limonata alla lavanda e rosmarino (per 4-6 persone)

- 500 g d'acqua
- 160 g di succo di limone
- 120 g di zucchero
- fiori di lavanda essicati (commestibili), 2 rami di rosmarino, fiori di rosmarino freschi

Portare a bollore per qualche minuto 250 g d'acqua con lo zucchero in modo che si sciolga. Spegnere. Mettere in infusione per mezz'ora 4 cucchiaini da caffè di lavanda e 2 rametti di rosmarino. Filtrare. Aggiungere il resto dell'acqua (250 ml) fredda, il succo di limone appena spremuto, qualche fiore di lavanda e di rosmarino. Far raffreddare in frigorifero due ore. Servire freddo.

lundi 18 avril 2011

Colomba de Pâques (version facile et rapide)

Colomba de Pâques
Versione italiana più giù

La colomba (colombe ;-) est un des gâteaux les plus symboliques de Pâques et qui vole dans toutes l'Italie. Je la connais depuis que je suis née (enfin presque) et ne manque jamais sur nos tables le jour de Pâques et les jours suivants au petit déjeuner. C'est une brioche (semblable au panettone) très moelleuse, aux fruits confits qui donnent du parfum (prenez-en donc que de bonne qualité). Sa particularité? La forme de colombe, symbole chrétien de paix et son glaçage délicieux aux amandes (ma mère piquait toujours les amandes ;-)

La légende raconte que ce gâteau date du moyen-âge (en 560) et est originaire de la ville de Pavie. Il paraît qu'après de longues années de guerre aux portes de la ville, les barbares réussirent à entrer la veille de Pâques et décidèrent par vengeance de tout brûler. Toutefois, le roi lombard Alboino (Alboïn) accepta d'abord les dons des habitants dont 12 très belles jeunes filles (et oui) et des brioches parfumées en forme de colombe symbole de la paix retrouvée. Il semblerait que c'est à ce moment là que le roi décida de respecter les habitants de Pavia. Comme vous pouvez imaginer à l'origine il s'agissait d'un pain sucré, ce n'est que par la suite qu'il a été enrichi de beurre, de fruits confits et d'amandes.
La colomba est devenue un gâteau national (et très commercial), dans les années 30, alors que les producteurs de panettone décidèrent de fabriquer une brioche aussi pour Pâques, histoire de faire fonctionner leurs machines toute l'année ;-))

La recette traditionnelle se prépare avec du levain et est longue. Pour avoir déjà fait plusieurs panettone au levain à Noël (il faudra d'ailleurs que je vous donne la recette) je peux vous assurer que c'est laborieux et pas facile du tout.
Mais là, j'ai trouvé ici, un super recette rapide et délicieuse, la version facile quoi. J'ai modifié les quantités de levure, de sucre.... mais le procédé est le même. En préparant le petit levain la veille (il faut 5 minutes) en gros en quelques heures vous avez votre Colomba! Si vous n'avez pas le moule, pas de problèmes, faites une boule, comme une brioche.

Colomba (brioche de Pâques) pour 2 brioches (1,5-2 kg environ)

Petit levain:
- 250 g d'eau
- 300 g de farine riche en gluten, de gruau ou T45 renforcée avec du gluten de blé (magasins bio)
- 2 g de levure sèche de boulanger active ou 7 g de fraîche (1 càc)
Pâte:
- 750 g de farine riche en gluten
- 250 g de lait entier à température ambiante
- 6 g de levure de boulanger sèche active (ou 14 g de fraîche)
- 160-180 g de sucre
- 10 g de sel fin
- 100 g de jaunes d'oeuf (5)
- 2 gousses de vanille bien pulpeuse
- 160 g de beurre mou
- 150-200 g d'oranges et de cédrat confit (de bonne qualité)
- cannelle et eau de fleurs d'oranger (de bonne qualité ou bio) (facultatif)
Glaçage:
- 80 g de blanc d'oeuf
- 60 g de sucre glace
- 100 g d'amandes en poudre (si possible fraîchement mixées)
- amandes entières

1. La veille au soir, préparer le petit levain. Mélanger les ingrédients dans un saladier légèrement beurré, couvrir d'un linge humide ou de papier film et laisser lever dans un endroit tiède pendant 8 heures.
2. Le lendemain, ajouter au levain la farine, la levure mélangée à un peu de lait puis le reste de lait. Incorporer les oeufs peu à peu, puis le sucre, le sel et la pulpe de la vanille. Travailler (dans l'idéal avec un robot type KitchenAid ou Kenwood) bien la pâte pendant une dizaine de minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien souple (elle doit former des cordes) et se détache des parois. Ajouter le beurre mou en 2-3 fois et travailler à nouveau pour qu'elle devienne souple, homogène et se détache des parois. Ajouter enfin 2-3 cs d'eau de fleurs d'oranger, les fruits confits en dés et une pincée de cannelle. Si on met plus de 150 g de fruits confits, mieux vaut faire lever la pâte 2 heures sans puis les incorporer. Replier bien la pâte sur elle-même en forme de boule de manière à ce que les fruits confits se répartissent. Former 2 grands cylindres (20-30 cm de diamètre) et 4 boules ou bien tout simplement deux grosses boules (cela dépend du moule). Poser les cylindres au centre du moule à colomba beurré, puis les boules à côté pour faire les ailes.Beurrer légèrement et laisser lever dans un endroit tiède pendant une demi-heure environ.
3. Préparer le glaçage. Mixer tous les ingrédients pour obtenir une pâte fluide. La verser sur la pâte levée, parsemer d'amandes entières et laisser encore lever une heure environ jusqu'à ce que la pâte gonfle jusqu'à 1 cm du bord du moule.
4. Préchauffer le four à 160°C. Cuire les brioches d'abord sur le bas du four (15 minutes) puis au centre pendant 40-50 minutes en tout. Elles doivent dorer. Déguster tiède ou froid. Elles se gardent bien 2-3 jours dans une boîte hermétique ou un sachet en plastique transparent.


Colomba
Versione italiana

La colomba dolce così simbolico è ormai imprescindibile a Pasqua. A casa c'era sempre e mia madre prendeva a volte a nostra insaputa le mandorle della glassa (come dargli torto? ;-)
Sembrebbe che questo dolce, in versione meno ricca, sia originario di Pavia sin dal medio Evo (560). La legenda racconta che dopo anni di guerra per conquistare la città, l'esercito longobardo del re Alboino riuscì ad entrare la vigilia di Pasqua. Per vendetta, il re Alboino decise di fare bruciare tutto. Tuttavia prima accettò i doni degli abitanti, tra cui 12 bellissime fanciulle (eh sì ;-) e dei pani dolci a forma di colomba simbolo della pace ritrovata. E così, egli decise di risparmiare i suoi abitanti :-)

La ricetta vera prevede il lievito madre. Per aver già fatto vari panettoni a Natale, beh devo dire che è lungo e non facilissimo.
Questa volta ho scovato une bella ricetta (per dummies come dice Lydia) da Roberto. Buonissima e facile. Praticamente con 5 minuti la sera e qualche ora la mattina , avrete una colomba morbida e super profumata. Ho modificato un po' le quantità di lievito, zucchero, canditi... ma il procedimento è quello di Roberto che vi riporto. Da provare, soprattutto se avete poco tempo :-)

Colomba pasquale (versione facile) , per 1,5-2 kg circa

Per la biga
- 250 g d'acqua tiepida
- 300 g di farina ricca di glutine
- 2 g di lievito di birra secco attivo o 6 g di fresco
Per l'impasto finale
- 750 g di farina ricca di glutine (forte)
- 250 g di latte intero a temperatura ambiente
- 7 g di lievito di birra secco attivo (o 15 g circa di fresco)
- 160-180 g di zucchero
- 10 g di sale fino
- 100 g di tuorli (5)
- La polpa di due baccelli di vaniglia ben polposa
- 150 g di burro di ottima qualità
- 150-200 g di canditi (arancia e cedro)
- cannella, acqua di fiori d'arancio (facoltativo)
Per la glassatura:
- 80 g d'albume fresco
- 60 g di zucchero e velo
- 100 g di farina di mandorle (possibilmente appena tritate)
- mandorle intere

1. Cominciamo con la preparazione della biga: almeno otto ore prima preparate l’impasto con gli ingredienti previsti. Non lavorate eccessivamente la biga e mettetela in una ciotola leggermente imburrata a riposare coperta da pellicola trasparente.
2. Trascorso il periodo di maturazione della biga, unitevi la farina, aggiungendo gradualmente un po’ di latte, il lievito di birra sbriciolato ed i tuorli delle uova in almeno un paio di riprese. L'impasto deve diventare elastico e staccarsi dalle pareti. La cosa migliore è usare un robot ;-) Incorporare lo zucchero, il sale e la vaniglia e cominciare ad aggiungere molto delicatamente e almeno in tre riprese il burro.
Come già sapete, l’aggiunta di una considerevole quantità di proteine(le uova) e di grassi (le uova) rallentano notevolmente lo sviluppo armonico degli impasti lievitati. Procedete, quindi, con cautela e senza eccessiva fretta.
3. Lavorate l’impasto con passione e molta energia e quando quest’ultimo comincerà ad incordare unite i canditi secondo la quantità da voi preferita, un pizzico di cannella e 2-3 cucchiai d'acqua di fiori d'arancio. Se il peso dei canditi dovesse superare i 150 grammi, vi consiglio di fare riposare l’impasto oramai formato per almeno un paio di ore e di unire solo allora i canditi.
Modellate le colombe:mettete al centro dello stampo un cilindro di pasta che sarà il corpo e ai due lati altri due pezzi di pasta di egual misura e peso che saranno le ali.
4. Fate “puntare” le colombe così formate per circa mezz’ora e guarnire delicatamente con abbondante glassa preparata frullando precedentemente tutti gli ingredienti previsti..
5. Decorate con mandorle spellate e zucchero in granella e fate lievitare fino a quando non avranno abbondantemente raggiunto il bordo degli stampi ed infornare a 160°C prima nella parte bassa del forno (10-15 min) poi al centro per almeno 40 minuti. Servire tiepido o freddo (si conservano bene un paio di giorni in un sacchetto).

Yummy n.2 est en ligne! La rivista francese Yummy è on-line!

Yummy_N_2
Versione italiana più giù

Le deuxième numéro de Yummy est en ligne! Tout frais et qui sent bon le printemps avec plein d'idées colorées.

Comme je vous avais indiqué, j'ai l'honneur de faire partie de la Yummy team avec une chronique pâtisserie. Pour ce numéro, je vous propose un entremets qui fait voyager...

Vous pouvez:
le feuilleter ICI
le télécharger ICI.
Pour le lire sur votre Ipad ou sur les tablettes Android: suivez les indications ICI

Vous pouvez aussi déjà proposer vos recettes pour le prochain numéro, jusqu'au 31 mai. Voir ICI.

Bonne lecture et à plus tard avec une recette italienne...de Pâques :-)

Versione italiana

Ecco il secondo numero della rivista di cucina in francese Yummy magazine di cui vi ho parlato qui. Tutto fresco e colorato con mille idee di primavera

Ho l'onore di far parte del team e curo una rubrica pasticceria. Per questo numero, vi ho preparato un dolce dai sapori esotici. La ricetta è ovviamente in francese ma la pubblichero' prossimamente sul blog anche in italiano ;-)
Potete sfogliarlo QUI.

Buona lettura e a più tardi con una ricetta...pasquale (era ora ;-)

vendredi 15 avril 2011

Nouveau Challenge Comté pour l'été et un voyage à gagner!

Challenge Comté 2011
Versione italiana in corsivo

Quand j'ai été invitée par la Collectivité du Comté à faire partie du jury de la deuxième édition du Challenge Comté, je n'ai pas hésité une seconde.
Vous vous souvenez probablement de la première édition. J'avais vraiment aimé vos recettes gaies, créatives, toutes les nouvelles robes que vous avez donné à cet excellent fromage :-) Chacun de vous avait mis sa personnalité, ses origines, ses envies...

Pour cette nouvelle édition, nous avons dû choisir à notre tour un parrain, une personnalité de goût avec qui nous avons des affinités: un chef, un maraîcher, un auteur culinaire...
Je suis allée à la source...j'ai choisi un fromager affineur, mais pas n'importe lequel. Frédéric Royer de la fromagerie Goujon à Thonon-les-Bains.
Valérie et Frédéric Royer sont de vrais passionnés, il vivent dans les fromages, les sélectionnent, les chouchoutent, toujours à la recherche du meilleur produit affiné à point. Quelque part (ce doit être mon âme bucolique ;-) leurs randonnées, leurs rencontres avec les producteurs, les vaches et les montagnes me font rêver. J'ai l'impression de sentir les parfums du lait, des fromages... Leur boutique à Thonon-les-Bains est magnifique, chaque fromage (plus de 350) a sa place d'honneur. En plus Frédéric est absolument adorable, toujours à l'écoute.

Frédéric Royer sera donc jury avec moi et, surtout, dans les prochains jours nous révèlera quelques astuces sur comment déguster, cuisiner, associer le Comté. Un parrain idéal pour des amateurs de fromages non?

Qu'est qu'il faut faire?

- le thème est estival: des recettes fraîches, de pique-nique comme des salades avec le Comté bien sûr!

- Il suffira donc de m'envoyer par mail (dada [.] undejeunerdesoleil [@] gmail [.] com) une recette respectant le thème, avec photo, du 15 avril au 1er mai 2011 à minuit (avec vos coordonnées)

- Avec Frédéric Royer, nous sélectionnerons les 5 meilleures recettes. Les votes seront ensuite ouverts au public du 6 au 8 mai 2011 sur le site Elle à Table, partenaire officiel du concours

Qu'est qu'on gagne?

Les 5 premiers gagnants: un beau voyage tous ensemble dans les montagnes du Jura, le jury, les parrains disponibles et l'équipe du Comté, les producteurs. Les dates sont le 23 et 24 mai avec départ de Paris (les gagnants de province seront pris en charge) à 14h le 23 puis dîner gastronomique, nuit d'hôtel, visite d'une fruitière et pique nique dans les champs. Le retour est prévu à 20h45. Prévoyez donc éventuellement des RTT ;-)
Personnellement, je trouve ce prix superbe, une occasion unique et conviviale.

Les autres gagnants auront droit à des cours de cuisine, des kits de dégustation de Comté... Tous les prix sont ICI sur la page dédiée au Comté de Elle à Table. Le règlement du concours est ICI.

Blogs participants: nous sommes 10 blogs/sites de cuisine à lancer ce concours avec chacun son parrain. Vous avez le choix de participer sur l’un ou l’autre des blogs, à condition de ne participer que sur un seul blog.

Pascale (C'est moi qui l'ai fait) , Mercotte, Anne (Papilles et Pupilles), Silvia (Savoirs et Saveurs), Anne (Panier de saison) Valérie (B comme Bon), Karen (Cuisine Saine), Emeline (Qui dort dîne), Dorian et moi-même.

J'attends donc avec impatience vos recettes et n'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions. Je vous souhaite une bonne cuisine et un très bon week end!

N.B. N'oubliez pas qu'aujourd'hui c'est aussi la sortie du magazine Yummy n.2 (et mon coin pâtisserie)

Billet rédigé dans le cadre d’un partenariat avec la collective du Comté

******

La Collectivité del formaggio Comté mi ha proposto di collaborare per ospitare un concorso di ricette e foto con il formaggio Comté. Il tema è estivo e i premi bellissimi tra cui un viaggio nel Jura per visitare i posti dove si fabbrica il formaggio.
Il regolamento (non deciso da me ;-) prevede che i partecipanti siano residenti in Francia. Se alcuni di voi lo sono, mi farebbe molto piacere la vostra partecipazione. Potete mandarmi foto + ricetta in francese via mail fino al 1° maggio.
Insieme ad un venditore appassionato di formaggi, selezionerò le 5 migliori ricette. Poi saranno sottosposte al voto del pubblico. Se avete domande sono a dispozione.

Intanto vi auguro un bellissimo fine settimana!

mercredi 13 avril 2011

Tarte 100% fraise comme chez Hugo & Victor (+ actu Des Clics et du Goût à l'Atelier Cirelli)

Strawberries everywhere...
Versione italiana più giù

Je suis tombée amoureuse de cette tarte, un peu le coup de foudre, dès que je l'aie vue sur le dernier Thuriès magazine. Vous imaginez, un hymne à la fraise avec même une crème pâtissière à la fraise (que je voulais faire depuis longtemps). En plus la tarte est servie en forme de part, en triangle quoi. Super effet optique.
L'auteur de cette petite merveille est le Chef pâtissier Hugues Pouget (ancien pâtissier de Guy Savoy et champion de France en 2003) qui a ouvert à Paris, avec son associé Victor, le Polytechnicien, une magnifique boutique Hugo & Victor.
Mes sensations sont toutes fraîches puisque j'y suis allée hier...et la tarte aux fraises (préparée ce week end) n'étais pas encore là mais elle le sera samedi.
La boutique est très élégante et le concept original: des desserts innovants (un peu comme au restaurant) et classiques autour d'un ingrédient. Comme le caramel, la vanille mais aussi des ingrédients de saison: fruit de la passion, fraise...
Quand je vais découvrir une pâtissierie (vous avez plusieurs bonnes adresses dans ce billet), c'est un peu scientifique :-) Je goûte à différentes catégories de dessert: entremets ou tarte, viennoiserie, macaron, chocolat. Histoire d'avoir une vision d'ensemble. Je ne mange pas tout toute seule hein ;-)
Verdict: tout est délicieux!!! Fin, léger, pas trop sucré....je suis absolument sous le charme. Si vous avez l'occasion n'hésitez pas à faire le détour, en plus Hugo est adorable et l'accueil chaleureux.

La recette de la tarte a été un peu modifiée, dans les proportions comme toujours chez Thuriès mais aussi dans la composition. En particulier je n'ai pas ajouté de crème fouetté à la crème pâtissière car je voulais bien garder le goût de la fraise. Pour gagner du temps je vous conseille de préparer la pâte sablée et la crème d'amandes la veille ou même de les cuire avant. Il suffira ensuite de préparer la crème pâtissière te de dresser au dernier moment.
Cette tarte est superbe, croustillante puis crémeuse, très fraîche, fruitée. La présence de la fraise se sent surtout dans la crème (pas trop dans la pâte ou la crème d'amandes, quoique)... Pour les amoureux de ce fruit.
A la prochaine avec une petite surprise joueuse.

ACTU du jour: je voulais vous parler d'une belle initiative Des clics et du Goût qui se tiendra à Paris le 22 avril prochain à l'Atelier Cirelli. Cet événement a pour but de rapprocher les passionnés de cuisine, amateurs et professionnels (Chefs et sociologues). Une journée entière, détendue hein, sera donc dédiée à cette rencontre, sur le plan théorique (avec une table ronde, des discussions) mais aussi pratique avec des ateliers de cuisine.
Et surprise, je sera là. De mon côté je vous proposerai un atelier-petit apéritif dînatoire (tout simple) à travers l'Italie. Si vous n'êtes pas loin, je vous invite à venir. L'endroit est bien et ce sera sûrement gai, enrichissant. L'entrée coûte 5 € (y compris les ateliers et la dégustation). Vous pouvez réserver ICI et voir le programme ICI. A bientôt en vrai :-)

Tarte 100% fraises (pour 8-10 personnes, 2 tartes de 16-18 cm de diamètre)

Pâte sablée à la fraise:
- 150 g de beurre mou (en pommade)
- 20 g de sucre glace
- 40 g de poudre d'amande
- 1 oeuf
- 20 g de jus de fraises
- 250 g de farine riche en gluten (ou T45)
- une pincée de fleur de sel, la pointe d'un couteau de colorant rouge en poudre
Crème d'amandes à la fraise:
- 80 g de beurre en pommade
- 40 g de crème fleurette
- 80 g de sucre
- 120 g de poudre d'amandes
- 40 g de jus de fraises
- 1 cs de jus de citron, 1 càc de zeste de citron jaune non traité
Crème pâtissière à la fraise:
- 500 g de pulpe de fraise (mixée)
- 2 jaunes d'oeuf (ou 1 oeuf entier)
- 90 g de sucre semoule
- 35 g de maizena
- 500 g de fraises (gariguettes ou ciflorettes)

1. Préparer la pâte la veille ou plusieurs jours à l'avance (en la congelant). Incorporer tous les ingrédients dans l'ordre jusqu'à obtenir une pâte lisse et homogène (et un peu molle). Couvrir de papier film. Laisser reposer au réfrigérateur plusieurs heures.
Le lendemain, étaler la pâte à 3mm d'épaisseur, mettre dans un moule beurré (en s'aidant d'un rouleau à pâtisserie). Faire bien adhérer aux parois et laisser reposer ½ heure au réfrigérateur. Cuire ensuite à blanc (avec des légumineuses ou billes de cuisson) pendant 20 minutes environ à 160°C. La pâte doit être croustillante.
2. Préparer la crème d'amandes. Mélanger le beurre, la crème avec le sucre, l'oeuf à température ambiante. Incorporer le jus de fraises, de citron et le zeste jusqu'à obtenir une crème homogène. Mettre dans un récipient et couvrir de papier film au contact. Laisser reposer 1 heure au réfrigérateur.
Verser la crème sur le fond de la pâte à tarte cuite et cuire à 190°C pendant 7-10 minutes. Laisser refroidir.
3. Préparer la crème pâtissière (le jour même). Mélanger les jaunes d'oeuf avec le sucre et la maizena. Porter à ébullition la pulpe de fraise et verser un tiers sur les oeufs. Mélanger puis reverser tout dans la casserole. Cuire comme une crème pâtissière en mélangeant et en portant à ébullition 1-2 minutes. Eteindre, transférer sur un moule bas, couvrir de papier film et mettre au congélateur 20 minutes. Faire reposer au réfrigérateur au moins une heure.
Peu avant de servir, verser la crème sur la pâte à tarte puis décorer avec les fraises en tranches (en rosace).


Tarte 100% fraise!
Versione italiana

Ma dico, ci si puo' innamorare di una crostata così sulla carta? Un inno alle fragole con questo frutto ovunque (nell'impasto ma rafforzato dal colorante, nella crema di mandorle e soprattutto nella crema pasticciera). Addocchiata sulla rivista professionale francese Thuriès magazine, l'ho preparata questo fine settimana e ieri, non ho resistito, sono andata dal pasticciere che l'ha ideata. La pasticceria Hugo & Victor è stata aperta circa un anno fa' ed è stupenda. Una boutique tutta raffinata, con invito a scoprire sia pasticceria creativa (un po' come la ristorante) sia classica attraverso un ingrediente. E poi le crostate sono triangolari come se fossero una fetta ma con le pareti (non mi chiedete dove hanno trovato lo stampo).
Di solito quando vado a scoprire una pasticceria, beh sono un po' scientifica: prendo diversi tipi di dolci (lievitati, cioccolato, crostate o dolce al cucchiaio, macarons...) per avere una visione d'insieme. Non che mi mangio tutto da sola s'intende. E questa è meravigliosa, tutto era delizioso! (messaggio per Lydia e Giovanna ;-)

Per tornare alla ricetta è un po' modificata rispetto all'originale. In particolare non ho aggiunto panna alla crema pasticciera per sentire pienamente la frutta. Niente di difficile, vi consiglio giusto di preparare la pasta frolla la vigilia, di cuocerla con la crema di mandorle l'indomani e di comporre la torta solo all'ultimo momento (ci vogliono 5-10 minuti). Inutile dire che la bontà delle fragole influisce ;-)
E' buonissima! La pasta croccante, la crema molto morbida, fresca e fruttosa. E' per gli innamorati delle fragole.

Crostata 100% fragole (per 8-10 personnes, 2 crostate di 18 cm di diametro)

Pasta sablée:
- 150 g di burro morbido (pomata)
- 20 g di zucchero a velo
- 40 g di farina di mandorle
- 1 uovo
- 20 g di succo o polpa di fragole
- 250 g di farina ricca di glutine
- un pizzico di fior di sale, la punta di un coltello di colorante rosso in polvere
Crema di mandorle:
- 80 g di burro morbido (pomata)
- 40 g di panna fresca
- 80 g di zucchero
- 120 g di farina di mandorle
- 40 g di succo di fragole
- 1 cucchiaio di succo di limone, un cucchiaino di scorza di limone non trattato
Crema pasticciera alle fragole:
- 500 g di polpa di fragole (frullata)
- 2 tuorli d'uovo (o un uovo intero)
- 90 g di zucchero
- 35 g de maizena
- 500 g di fragole (di buona qualità)

1. Preparare la pasta la vigilia o diversi giorni prima (surgelandola). Incorporare tutti gli ingredienti nell'ordine e lavorare finchè la pasta diventa liscia e omogena (un pò morbida). Coprire di pellicola e mettere in frogorifero diverse ore.
L'indomani stendere la pasta a 3mm di spessore, metterla (con l'aiuto di un mattarello) in uno stampo imburrato. Far bene aderire sulle pareti poi mettere in frigorifero mezz'ora. Cuocere in bianco a 160°C (con fagioli, biglie di cottura...) per 20 minuti circa. La pasta deve essere croccante.
2. Preparare la crema di mandorle. Mescolare il burro, la panna e lo zucchero. Aggiungere l'uovo a temperatura ambiente poi il succo di fragole, di limone e la scorza. Coprire di pellicola e far riposare in firgorifero un'ora.
Versare la crema di mandorle sulla pasta frolla cotta e cuocere a 190°C per 8-10 minuti. Fra raffreddare.
3. Preparare la crema pasticciera (il giorno stesso). Mescolare i tuorli con lo zucchero e la maizena. Portare a bollore la polpa di fragole, versarne la metà sulle uova e mescolare. Rimettere tutto nel pentolino e cuocere come una crema, girando e portando a bollore per 1-2 minuti. Versare in un vassoio o un piatto, coprire di pellicola a contatto e mettere in freezer per 20 minuti poi in frigo per un'ora. Poco prima di servire, versare la crema sulla pasta e decorare con fragole a spicchi.