mercredi 31 août 2011

Cake léger à la ricotta, myrtilles et citron (sans beurre)

Ricotta cake with lemon and blueberries
Versione italiana più giù

Comme beaucoup d'italiens, je raffole de la ricotta. Ce pseudo fromage frais (composé du reste de petit lait d'autres fromages, ingrédient de recyclage donc ;-) a énormément de charme, surtout s'il est frais et de brebis ou de bufflonne. Celui pasteurisé, en boîte, que j'utilise aussi ne vous inquiétez pas, est beaucoup plus fade.
C'est rigolo car si vous parlez d'un plat avec des italiens et vous citer le mot ricotta, tout de suite leurs yeux s'illuminent, il y a une sorte de grande approbation. On pense aux ravioli à la ricotta, aux tartes à la ricotta... Elle est très très versatile (une gentille quoi ;-)

Ce cake est une improvisation lors des vacances en Italie. J'avais acheté en grandes quantités de la très bonne ricotta de brebis pour préparer un gâteau pour 15 personnes (lors des soirée barbecue j'étais désignée pour les desserts :-). Il m'en restait donc et j'ai eu l'idée de préparer un cake pour le petit déjeuner, tout léger (sans beurre) et fruité avec les parfums du jardin : mes citrons et du laurier tout jeune. Des senteurs agrumeuses. Les myrtilles sont un intrus très bienvenu.
Délicieux, frais, humide et moelleux (plus que le cake classique) vous pouvez le décliner. A refaire sans aucun doute !

Cake à la ricotta, myrtilles, citron et laurier (pour 6 personnes)

- 200 g d'oeufs entiers (4)
- 220 g de sucre semoule + 30 g
- 300 g de ricotta fraîche de brebis (dans l'idéal) ou de la pasteurisée ou du brousse
- 220 g de farine + 30 g de maizena (amidon de maïs)
- 1 càc (4 g) de levure chimique (baking powder)
- 2 gros citrons jaunes non traités (type de Menton ou d'Amalfi)
- sel, 3 feuilles de laurier très jeunes (facultatif)
- 80-100 g de myrtilles fraîches

1. Préchauffer le four à 160°C.
2. Fouetter les oeufs entiers avec 220 g de sucre jusqu'à ce qu'ils deviennent mousseux. Mélanger la ricotta avec une pincée de sel, le zeste râpé des citrons, le jus d'un seul citron et les feuilles de laurier coupées en tous petits morceaux. Ajouter la ricotta aux oeufs montés puis incorporer la farine et l'amidon de maïs tamisés avec la levure.
3. Beurrer et fariner (ou couvrir de papier cuisson) un moule à cake de 25-30 cm de long. Y verser un tiers la pâte à cake, parsemer de myrtilles, puis le deuxième tiers et parsemer du reste de myrtilles. Couvrir avec le reste de pâte. Laisser de la marge, puisque le cake va gonfler en cuisson.
Cuire pendant 40-45 minutes environ. En enfilant la pointe d'un couteau, elle doit ressortir pratiquement sèche (sauf la partie myrtilles ;-)).
4. Pendant ce temps, porter à ébullition 40 g d'eau avec 30 g de sucre puis ajouter le jus du deuxième citron (cette étape est facultative mais elle permet de garder le cake moelleux et accentuer le goût du citron).
Verser le jus de citron sucré sur le cake et le laisser tiédir en mettant le moule sur le côté posé sur une grille. Démouler. Servir tiède ou froid avec des myrtilles fraîche. Couvert de papier film, il se garde très bien jusqu'au lendemain.


Cake à la ricotta, myrtilles et citron

Versione italiana

La ricotta fa scattare la scintilla negli occhi di quasi tutti gli italiani. Un invenzione geniale (di riciclo ;-). Leggerae versatilissima, quando poi è fresca di pecora ha ancora più fascino.
Questo cake leggerissimo (senza burro) morbido e fruttato è nato come improvisazione dopo aver preparato un dolce per 15 persone ad una serata barbecue (era addetta ai dolci ;-).
Ho avuto così l'idea di preparare una torta con i profumi agrumati del giardino italico : i limoni e l'alloro ancora verde chiaro (ci sta bene credetemi :-) I mirtilli sono degli intrusi accolti con entusiasmo ;-)
Una delizia per la colazione da rifare assolutamente.

Cake alla ricotta, mirtilli, limone ed alloro (per 6 persone)

- 200 g d' uova intere (4)
- 220 g di zucchero semolato + 30 g
- 300 g di ricotta fresca di pecora
- 220 g di farina + 30 g di maizena (amido di mais)
- 1 cucchiaino da caffè (4 g) di lievito per dolci (baking powder)
- 2 grossi limoni non trattati (tipo siciliani o d'Amalfi)
- sale, 3 foglie d'alloro molto giovani (facoltativo)
- 80-100 g di mirtilli freschi

1. Scaldare il forno a 160°C.
2. Montare le uova con 220 g di zucchero finché diventano spumose e chiare. Mescolare la ricotta con un pizzico di sale, la scorza grattuggiata dei due limoni, il succo di un solo limone e le foglie d'alloro tagliate a pezzetti piccoli piccoli. Aggiungerla delicatamente alle uova poi incorporare la farina precedentement setacciata con la maizena e il lievito.
3. Imburrare ed infarinare ( o usare carta forno) uno stampo da cake di 25-30 cm di lunghezza. Versare un terzo dell'impasto, cospargere con la metà dei mirtilli poi versare l'altro terzo e il resto dei mirtilli. Coprire con il resto dell'impasto. Lasciare margine sui bordi in quando il dolce gonfierà in cottura.
Cuocere per 40-45 minuti circa (la punta di un coltello o uno stuzzicadenti devono uscire asciutti tranne se si capita sui mirtilli ;-)
4. Nel frattempo, portare a bollore 40 g d'acqua con 30 g di zucchero poi aggiungere il succo dell'altro limone. Questa tappa non è obbligatoria ma permetterà di conservare meglio il cake e di accentuare il sapore del limone.
Versare lo sciroppo di zucchero sul cake e lasciarlo intiepidire sul lato, poggiato su una griglia. Sformare. Servire tiepido o freddo con mirtilli freschi. Coperto di pellicola si conserva benissimo fino all'indomani.

mardi 30 août 2011

Gnocchi de pois chiches à la peperonata

Chickpea gnocchi with peppers
Versione italiana più giù

J'ai remarqué dernièrement que quand il n'y a pas de légumes à la maison, je me sens bizzare, comme s'il manquait la moitié de l'indispensable. Pas de pathologie psychologique (enfin, j'espère, à moins que d'avoir été une vache dans une ancienne vie) mais simplement du sang italien, où le végétal a une place de roi. C'est en Italie d'ailleurs que je plonge le plus dans les légumes colorés et magnifiques du marché. Ils m'inspirent tellement (avec les fruits) que j'oublie presque tout le reste.
Aujourd'hui, une belle recette aux couleurs de l'été et qui me rappelle encore le sud, en particulier la Calabre. Terre forte, souvent aride aux couleurs magnifiques et avec des produits végétaux d'exception comme le piment, l'oignon rouge de Tropea et les poivrons.

Tout d'abord je vous présente ma copine la peperonata, qui signifique poivronade (pas très original). Comme la ratatouille, il s'agit d'un ragoût de poivrons (comme base) qui traverse toute l'Italie, du Nord au Sud. Chacun a sa version de peperonata avec plus ou moins de poivrons, l'ail ou l'oignon, des tomates...
C'est absolument délicieux, même seul ou sur du pain (un peu comme la caponata). Celle-ci est ma dernière version improvisée, avec un peu de raisins secs qui apportent une jolie douceur. J'ai également ajouté aux poivrons classiques, des petits poivrons verts légèrement piquants appelés friarelli ou friggitelli (en haut sur la photo). Je n'en ai jamais vu en France mais peut-être que vous oui :-)

Et puis voici encore des gnocchi. Je les aime, pas de doutes là-dessus. Comme les pâtes, ils se prêtent à tous les jeux. Je vous ai proposé les classiques aux pommes de terre mais aussi au pain et aux olives, aux aubergines, aux châtaignes, à la romaine avec la semoule... Et là, ils sont à la farine et aux pois chiches ;-)
Ne sourcillez pas, le fait de mettre ces légumineuses dans la pâte est une nouveauté pour moi aussi, pêchée dans le numéro de juillet du magazine italien La cucina italiana (qui a accompagné mes journées à la mer). Les pois chiches apportent un arrière petit goût et de l'humidité qui donne du moelleux. Ils sont en tous cas plus fermes que ceux aux pommes de terre, ils ressemblent plus à des pâtes. Je vous conseille donc d'en faire de petite taille
Bonne nouvelle : ils sont très simples à faire, rigolos et inratables. Il suffit de tout mélanger (comme la pâte à l'oeuf). Le binôme gnocchi et peperonata est si réussi qu'il met de bonne humeur :-))

Making gnocchi...

Gnocchi de pois chiches au ragoût de poivrons et raisins secs (pour 4-6 personnes)

Gnocchi de pois chiches :
- 220 g de farine (+ un peu pour travailler)
- 180 g de pois chiches déjà cuits (maison ou en bocal, égouttés)
- 2 oeufs, sel
Sauce :
- 1 poivron rouge moyen
- 1 poivron jaune moyen
- 12 petits poivrons verts (friarelli) à défaut, ajouter un autre poivron rouge ou vert
- 15 tomates cerise
- 60 g de pois chiches déjà cuits
- 1 ou 2 cs bombées de raisins secs
- 1 oignon rouge de Tropea (à défaut, un demi-oignon rouge), piment oiseau,
- huile d'olive, sel et basilic frais

1. Préparer la pâte à gnocchi (même plusieurs heures à l'avance). Passer au mixer les pois chiches avec les oeufs et la farine. Ajouter un peu de sel. Renverser sur un plan de travail et travailler la pâte afin qu'elle devienne souple, lisse et homogène (pas dure). Si besoin, ajouter un peu d'eau ou de farine. Couvrir de papier film et laisser reposer au réfrigérateur au moins une heure.
2. Préparer la peperonata. Faire revenir dans une poêle l'oignon épluché et émincé avec 2 cs d'huile d'olive et le piment d'oiseau. Dès qu'il colore, ajouter les poivrons coupés en dés (sans le pédoncule) et laisser mijoter à feu moyen pendant une vingtaine de minutes en ajoutant 4 cs d'eau. Saler. Ajouter les tomates coupées en 2, les pois chiches, quelques feuilles de basilic et les raisins. Cuire encore 10-15 minutes. Le tout doit être légèrement compoté mais chaque élément doit garder son individualité (bon, vous avez compris, pas de bouillie ;-). Saler si besoin Mettre de côté, couvert.
3. Préparer les gnocchi. Couper un morceau de pâte et garder le reste couvert. Former un boudin, le couper en petits tronçons (1/2 cm) et rouler chaque morceau sur une fourchette pour former des sillons. Bien fariner. Procéder de même avec le reste de pâte.
4. Porter à ébullition de l'eau, la saler et ajouter 1 cs d'huile d'olive. Y plonger les gnocchi. Les égoutter avec une écumoire 2-3 minutes après qu'ils soient remontés en surface. Les verser dans la poêle avec la sauce pour les assaisonner. Servir chaud ou tiède avec des feuilles de basilic.


Eating gnocchi...
Versione italiana

L'altro giorno ho realizzato che quando non ci sono verdure in casa, mi sento strana. Spero non ci sia bisogno di analisi psicologiche ;-). Forse è semplicemnte il mio sangue italico abituato a trattarle come regine. Con le verdure si puo' fare tutto o quasi.
In particolare quando sono in Italia, mi lascio completamente trasportare da un entusiasmo (al limite del ridicolo) per le verdure stupende del mercato. Al punto che m'ispirano quasi solo quelle (insieme alla frutta) e dimentico il resto.
Questa ricetta ha i colori e i sapori forti dell'estate e del sud. Non so' perché ma mi fa pensare alla Calabria, forse per la cipolla di Tropea, i peperoni, i friarelli, il peperoncino...
Intanto vi presento la mia ultima versione di peperonata improvisata a cui o aggiunto i ceci e l'uvetta che dà quel piccolo tocco di dolcezza che non fa mai male.
E poi arrivano gli gnocchi di ceci (cioè solo con ceci e farina). Ultima scoperta sul numero di luglio de La cucina italiana (che mi ha tenuto compagnia in spiaggia). I ceci danno un leggero retrogusto e umidità. L'impasto a base di farina, più sodo, assomiglia alla pasta all'uovo, e viene bene a tutti i colpi.
Insomma una ricettina facile (anche se non veloce) dove basta mescolare tutto. Già questo mette di buon umore no? ;-)

Gnocchi di ceci con peperonata (per 4-6 persone)

Gnocchi di ceci:
- 220 g di farina (+ un pò per lavorare)
- 180 g di ceci cotti (in casa o in boccale, sgocciolati)
- 2 uova, sale
Salsa :
- 1 pepeprone rosso medio
- 1 peperone giallo medio
- 12 piccoli peperoni verdi (friarelli) o, in mancanza un altro peperone rosso o verde
- 15 pomodori ciligieni
- 60 g di ceci cotti, già lessati
- 1-2 cucchiai abbondanti d'uvetta
- 1 cipolla di Tropea (o, in mancanza ½ cipolla rossa), 1 peperoncino
- olio d'oliva, sale e basilico fresco

1. Preparare la pasta per gli gnocchi (anche diverse ore prima). Frullare i ceci con le uova e la farina. Versare su un piano bene infarinato e lavorare l'impasto finché diventa liscio, omogeno ma ancora morbido. Se necessario aggiungere un pò d'acqua o di farina. Formare una palla, coprire di pellicola e lasciar riposare in frigo almeno un'ora.
2. Preparare la peperonata. Far soffriggere in una padella la cipolla a fettine con 2 cucchiai d'olio e il peperoncino. Aggiungere i peperoni a dadi (senza i semi e le estremità). Cuocere per una ventina di minuti aggiungendo 4 cucchiai d'acqua. Salare. Aggiungere i pomodorini tagliati in due, i ceci, qualche foglia di basilico e l'uvetta. Cuocere ancora 10-15 minuti. Il tutto deve essere un pò composto ma ogni elemento deve conservare la propria identità (insomma ci siamo capiti, non deve essere spappolato ;-). Salare di nuovo se necessario e mettere da parte, coperto.
3. Preparare gli gnocchi. Tagliare una fetta di pasta (conservando il resto nella pellicola), formare un salsiciotto poi tagliare a pezzetti (1/2 cm). Passare ogni pezzo su dorso dei rebbi di una forchetta. Infarinare bene. Procedere allo stesso modo con il resto di pasta.
4. Portare a bollore abbondante acqua, salarla aggiungere 1 cucchiaio d'olio. Tuffare gli gnocchi e scolarli con un mestolo forato 2-3 minuti dopo che sono venuti a galla. Versare gli gnocchi sulla salsa. Servire caldo o tiepido con foglie di basilico.

dimanche 28 août 2011

Septembre à Paris : news pâtissières et culinaires (Tous au restaurant, Stéphane Glacier, Pierre Hermé, Fauchon, Conticini...)

Paris sous le soleil
Versione italiana più giù

Je suis rentrée d'Italie...j'ai quitté mes 37°C et le ciel bleu bleu bleu et j'ai retrouvé la fraîcheur, le ciel un peu gris de Paris (ce n'est pas une nouveauté ;-)).
Un peu nostalgie est là mais, heureusement, la rentrée s'annonce pétillante, avec de belles nouveautés et des projets personnels dont je vous reparlerai.
Là je voulais juste partager quelques bons plans pour une rentrée bien gourmande. Histoire de se fixer un programme attrayant et trouver une bonne excuse pour aller se ballader.
Je ne sais pas vous, mais l'idée de (re)découvrir une pâtisserie, un restaurant, me stimule ;-)). Donc si vous passez à Paris en septembre, il y a...

A part toutes les bonnes adresses données dans ce billet,

Du 8 au 10 septembre 2011
Week-end Eclair chez Fauchon
24-26, Place de la Madeleine
Pour cette occasion une quarantaine de versions d'éclairs seront rééditées. Je ne serais pas originale mais je raffole des éclairs de Fauchon. Une pâte croustillante et des garnitures très parfumées...
Toutes les infos sont ICI

Du 19 au 25 septembre 2011
Tous au restaurant (dans toute la France) : une belle initiative née l'année dernière sous l'impulsion d'Alain Ducasse et grâce au soutien de partenaires istitutionnels, privés...
En gros, que vous aimiez le bistrot, la haute gastronomie ou juste une cuisine créative, vous pouvez y allez à deux et ne payer que pour une personne !
Réservations à partir du 7 septembre 2011
Toutes les infos sont ICI

Le 18 septembre 2011
Goûter de rentrée avec la Pâtisserie des Rêves de Conticini
On apporte les boissons et Conticini nous offre le goûter. Et nous promet un automne gourmand italien (je suis très curieuse :-)
Evènement sur Facebook ICI

Tout le mois de septembre
10 ans, 10 créations de Pierre Hermé !
72, rue Bonaparte
Pour fêter les dix ans de la boutique, Pierre Hermé nous reproose ses magnifiques créations qui ont marqué son parcours : 2000 feuilles, Miss Gla Gla, dessert dans un verre, cubes...
Difficile de résister :-)

Du 15 septembre au 2 octobre 2011
Quartier du chocolat (sur initiative de la marque Côte d'Or)
95-111 rue Saint Honoré
Itinéraire un peu fou fou, gourmand et ludique avec le chocolat à l'honneur
Toutes les infos sur Le Parisien

Du 30 septembre au 2 octobre
Salon à croquer : pains gâteaux et biscuits
Porte de Versailles
Toutes les infos ICI

Et toute l'année...
Ecole de pâtisserie de Stéphane Glacier « Pâtisserie et gourmandise »
20, rue rouget de l'Isle pour l'école et 66 rue du Progrès pour la pâtisserie, 92700 Colombes.
J'aime beaucoup le pâtissier (Meilleur Ouvrier de France) Stéphane Glacier. Je vous en ai déjà parlé dans ces billets. Des recettes précises et pour un résultat simple, parfait et surtout à portée de tous.
Bonne nouvelle: il vient d'ouvrir une école de pâtisserie à Colombes.
Toutes les infos son ICI

De plus, un livre sur les macarons, présenté comme un cours de cuisine avec DVD sortira le 15 octobre aux éditions Gründ. J'ai hâte.

Fin septembre, si vous voulez, nous allons partager nos expériences gourmandes :-D

Versione italiana

Ho lasciato da qualche giorno il suolo italico, i suoi 37°C e il cielo di un blu intenso e infinito...per ritrovare il fresco e un po' di grigio parigino (ma non è una novità).
Mi devo ancora riprendere totalmente e un alone di nostalgia è ancora qui. Per fortuna ci sono dei progetti personali in corso di cui vi riparlerò.
Intanto ecco un bel programmino goloso per Settembre, se venite a Parigi, città vivace, sempre in cerca di novità. Aiuta a riprendere il tran tran e non pensare troppo all'inverno che verrà :-)

A parte tutti i buoni inidirizzi che vi ho dato qui,

Dall'8 al 10 settembre 2011
Week-end Eclair chez Fauchon
24-26, Place de la Madeleine, Paris 8ème
Fauchon (uno degli indirizzi che vi ho consigliato in questo post su Parigi) è non solo una boutique di lusso e una bella pasticceria ma la sua specialità sono gli éclairs (i fulmini ;-)). Pasta choux cotta perfettamente e creme profumatissime. Durante questi 3 giorni vengono riproposte dell'antiche versioni (tipo i successi del passato ;-) e anche di nuove.
Trovate tutte le informazioni QUI.

Dal 19 al 25 settembre 2011
Tous au restaurant (evento che riguarda tutta la Francia). Tutti al ristorante: una bella iniziativa sotto l'impulso del grande Alain Ducasse per scoprire bistrot, ristoranti gastronomici o alla moda. Se andate in due pagate per uno!
Prenotazioni a partire dal 7 settembre 2011
Tutte le informazioni sono QUI

Tutto il mese di settembre
10 ans, 10 créations de Pierre Hermé !
72, rue Bonaparte, Paris 6ème
Pour festeggiare i dieci anni della boutique a rue Bonaparte, Pierre Hermé ci ripropone le sue magnifique creazioni che simboleggiano il suo percorso: 2000 feuilles, Miss Gla Gla, dessert dans un verre, cubes... Impossibile resistere :-)

Dal 15 settembre al 2 ottobre 2011
Quartier du chocolat (su iniziativa della marca Côte d'Or)
95-111 Rue Saint Honoré
Itinerario un po' eccentrico e goloso in onore del cioccolato
Tutti i dettagli su Le Parisien

Dal 30 settembre al 2 ottobre
Salon à croquer : pains gâteaux et biscuits
Porte de Versailles
Fiera sul pane e biscotti :-)
Tutti i dettagli QUI

E tutto l'anno...
Ecole de pâtisserie de Stéphane Glacier « Pâtisserie et gourmandise »
Stéphane Glacier è un grande pasticciere che ha scritto numerosi libri (di cui vi ho parlato qui). Molto preciso ma semplice e lineare nel risultato. Insomma, la pasticceria a portata di tutti.
Ha appena aperto una scuola di pasticceria con annessa pasticceria, un po' fuori Parigi (a Colombes).
Trovate tutte le informazioni QUI

Inoltre un libro sui macarons presentato come un corso (con DVD) dovrebbe uscire ad ottobre :-)

Buona passeggiata e vi farò sapere com'è andata fine settembre :-)

jeudi 25 août 2011

Granité sicilien aux amandes - Granita alle mandorle come a Stromboli

Sicilian almond granita
Versione italiana più giù

Il y a des années, pendant des vacances chez un ami sur l'île de Stromboli, île éolienne au large de la Sicile, nous avions un rite. Chaque soir, nous allions déguster une granita sur la terrasse d'un petit bar. Notre petit luxe de jeunes étudiants. Il n'y avait que quelques parfums tous fait maison, le jour même. L'air était chaud et doux et je garderai toujours un souvenir magnifique des granite. Les plus traditionnels étaient au citron et aux amandes. Celui-ci, un classique à la maison et d'une simplicité désarmante, est un hommage à ces vacances.
C'est en Sicile que sont nés les granités italiens, à l'origine préparés avec la neige de l'Etna ils permettent de faire face à l'été torride. Le dessert le plus bienvenu au monde :-)
Les amandes aussi sont un produits typique de cette île, la meilleure variété est celle d'Avola (je vous en ai parlé dans ce billet). Et bien sûr le granité aux amandes est un grand classique. Il peut se préparer à base de pâte d'amandes (vous avez une recette ici) que l'on trempe dans l'eau, ou bien à base de lait d'amande (maison ou pas). Mais vous en trouverez à tous les parfums. Ils sont souvent servis d'ailleurs dans une brioche, comme un sandwich (je sais, cela peut paraître étonnant mais....c'est toujours un délice).

mercredi 24 août 2011

Relais blu. Petit coin de paradis en face de Capri

Relais blu. A little paradise
Versione italiana più giù

Ce n'est pas du tout la porte à côté mais Relais blu, cet hôtel-restaurant situé sur la pointe de la péninsule de Sorrente, presque suspendu sur le mer et avec une vue imprenable sur Capri, mérite le détour. Enfin, si vous passez en Campanie...même en hiver.
Nous y sommes allés pour une occasion spéciale, sous le conseils très enthousiastes (et insistants) de deux amies italiennes (de très bon goût :-).

Vous me connaissez, c'est surtout les comptes rendus sur la superbe cuisine de Christoph Bob, un chef talentueux, d'origine allemande, qui a fait ses écoles chez Ducasse et chez Heinz Beck (deux 3 étoiles), qui m'ont attirée en ces lieux...et je n'ai pas été déçue.
Dejà l'endroit est absolument sublime (il suffit d'aller voir les photos sur le site). Des terrasses toutes blanches, vitrées qui plongent dans le bleu infini de la mer. Tout est simple, frais, essentiel comme si la nature devait dominer et caresser. On se sent hors du temps, inondés de lumière et de couleurs de la Méditerranée.
Pour un instant j'ai eu envie d'aller vivre là-bas :-)

Et puis arrive la cuisine. Enfin d'abord les apéritifs sur la terrasse, cocktails excellents (en particulier le Mojito ;-) et des mini bouchées intéressantes comme le carpaccio de dorade aux pêches, mini salade de poulpe et pommes de terre.
La cuisine est une cuisine méditerranéenne mais gastronomique. Le chef Christoph Bob, par ailleurs d'une grande sympathie, très à l'aise et rigolo, a interprété de main de maître les plats typiques du lieu comme les paccheri au ragoût de poisson ou les calamars farcis aux petits légumes. Le goût reste simple, frais mais parfait, comme les cuissons.
Ne vous attendez pas à une cuisine super créative mais c'est là que la mozzarella, les légumes, le poisson ont une saveur unique...
Petite note aussi sur les desserts, délicieux. Le pâtissier est sicilien, joli binôme allemand-sicilien ;-) Le dessert principal consistait en une sphère de chocolat blanc avec une mousse aux fruits de la passion, des fruits rouges et un sorbet à la mangue...plus international. Alors que les mignardises étaient des miniatures de desserts siciliens comme les cannoli.

Je ne parle pas souvent de restaurants, mais là c'est une adresse que je vous recommande très très vivement.
Comptez pour un menu (2 entrées, 2 plats, dessert et mignardises) autour des 70€ par personne et 110€ avec un itinéraire vins.

Via Roncato 60
Massa Lubrense (NA)

Si vous passez par Sorrento, arretez-vous un peu avant, à Vico Equense, il y a deux bonnes adresses, un glacier et une pizzeria ;-)

Gelateria Gabriele (il vend aussi des produits typiques, tels que les fromages) :
Corso Umberto I, 8
Vico Equense (NA)

Pizza a metro (la pizza est vendue...au mètre :-)
Via Nicotera, 15
Vico Equense (NA)

********

Versione italiana

Le amiche sono preziose per tanti motivi ma anche quando consigliano posti (golosi) magici. Relais blu è uno di questi. Tutta colpa delle care Lydia e Giovanna, che ne hanno parlato con così tanto entusiasmo che non potevo resistere.

Forse il nome non vi è nuovo, non è la porta accanto (almeno per me ;-) ma è un angolo di paradiso, calmo e mozzafiato, da non perdere. Ci siamo andati per un'occasione speciale e quando ho visto il posto, quasi sospeso sul mare, tutto bianco in mezzo al blu e la vista su Capri....per un momento ho avuto voglia di venire a vivere lì. Anche l'arredamento mi piaceva per dire, non bisognava cambiare niente ;-))

Ma veniamo alla parte mangereccia. La cucina è di Christoph Bob, chef talentuoso oltre che simpaticissimo, tedesco, ha fatto le sue scuole da Ducasse e Heinz Beck (mica pizza e fichi ;-)). Ha interpretato perfettamente la tradizione dei luoghi, i sapori mediterranei con una precisione impressionante. I piatti con cotture ineccepibili, come i gamberi su salsa di melanzane affumicate e provola o i paccheri al ragù di scorfano e peperoni, hanno un sapore così autentico ma raffinato che si rimane affascinati.
Anche i dolci (il pasticciere è siciliano ;-) sono deliziosi. Internazionali nelle tecniche. Abbiamo mangiato una sfera di cioccolato bianco con mousse di frutto della passione, frutti di bosco e sorbetto al mango. E con il caffè dei mini dolcetti tipici siciliani come i cannoli o le paste dei mandorle.
Contate sui 70-80€ a persona per tutto il menù. E 110€ con la degustazione dei vini (ottimi).

Insomma c'è da fidarsi ciecamente delle amiche e il posto è da scoprire assolutamente.

Via Roncato 60
Massa Lubrense (NA)

Se passate per Vico Equense, poco prima di Sorrento, ecco due buoni inidirizzi (meno costosi ;-))

Gelateria Gabriele (vende anche prodotti tipici) :
Corso Umberto I, 8
Vico Equense (NA)

Via Nicotera, 15
Vico Equense (NA)

lundi 22 août 2011

Bruschetta à la caponata siciliana, un vrai délice !

Bruschetta with Sicilian caponata
Versione italiana più giù

La bruschetta, antipasto frugal de pain typique du centre de l'Italie et l'authentique caponata sicilienne. Ce dernier est un plat magique gorgé de soleil, d'histoire et de parfums. Des saveurs profondes d'été (ou même un avant ou après-goût de cette belle saison).
La caponata est un ragoût de légumes, principalement d'aubergines, caractérisé par son côté aigre doux, très subtil et absolument séduisant, dû au vinaigre, sucre et raisins secs.
Son origine est lointaine et très probablement noble, du début du XVIIIème siècle. Il paraît que l'éthymologie du nom caponata (qui n'a rien à voir avec les aubergines, melanzane) vient du mot capone, un poisson local sicilien à la chair fine et maigre qui était mariné avec du vinaigre, des raisins... Ensuite, elle a été réinterprétée par les classes les plus pauvres qui ont remplacé le poisson par les aubergines :-). Il existe même des versions anciennes avec des aubergines, du poisson, du poulpe et...du chocolat.
Une autre théorie soutient que le mot dérive du mot caupone qui signifie taverne : la caponata était dégustée en ces lieux ;-)
En tous cas, ce plat reste un grand symbole de la cuisine sicilienne, de sa finesse et son originalité. Il existe une multitude de variantes, officielles ou même de famille. Dans certaines zones de l'île on ajoute ancore aujourd'hui des poivrons ou du poisson ou même du cacao (signe, à l'époque, de richesse).

Depuis que je cuisine, j'en ai préparé beaucoup, c'est pratique et délicieux. Mais là il fallait que je partage avec vous cette version absolument sublime à mes yeux. Elle est inspirée d'une recette de la mère sicilienne d'amis bloggeurs, qui ont d'ailleurs écrit un très beau livre sur cette cuisine en italien (La cucina siciliana). J'ai juste modifié un peu les proportions et les modes de cuisson du céleri.
L'équilibre est parfait, on sent les aubergines caressées par le céleri et les tomates discrètes mais indispensables. Le tout est légèrement doux et aigre, de manière subtile. Avec les pignons, les olives et les raisins c'est vraiment un festival de parfums.
Vous trouverez une autre belle variante chez Silvia di blog Savoirs et Saveurs
Très simple à faire, il faut juste respecter les étapes pour obtenir le goût originaire. Vous pouvez l'utiliser comme entrée ou accompagnement mais aussi assaisonner les pâtes avec.

Quant à la bruschetta (qui se prononce "brousketta" ;-), rien de plus ancestral. Du pain de campagne (au levain) grillé. D'ailleurs le nom vient de mot bruscare qui signifie griller. On l'assaisonne avec de l'huile, de l'ail mais la plus connue est celle avec les tomates. Un apéritif adoré des italiens.
Voilà donc un antipasto sicilien-romain !

Bruschetta à la caponata sicilienne d'aubergines (pour 6 personnes)

- 800g-1kg d'aubergines violettes siciliennes petites et longues (sans pépins) ou des grosses aubergines rondes
- le coeur d'un céleri branche (4-5 branches avec les feuilles environ, bien tendres)
- 2 gousses d'ail
- 12 tomates cerise (ou 4-5 tomates en grappe bien mûres, sans la peau)
- 100 g d'olives vertes (siciliennes ;-)
- 1 cs de câpres sous sel (déssalée dans l'eau une demi-heure)
- 80 g de pignons de pin
- 80 g de raisins secs
- 2 cs de sucre
- 1/3 de verre de vinaigre de vin rouge
- tranches de pain de campagne au levain
- huile de friture (arachide), huile d'olive, basilic, sel et poivre

1. Préparer la caponata plusieurs heures à l'avance (même la veille). Laver, essuyer puis couper les aubergines en dés (si elles sont amères, les parsemer de sel, les faire reposer une heure puis les rincer et sécher : ancienne méthode). Laver, sécher et couper le céleri en dés et ciseler les feuilles.
2. Préparer le bain de friture (l'huile doit être très chaude, 170-180°C mais pas fumante) dans une poêle profonde. Y frire, peu à la fois, les aubergines puis les poser sur du papier absorbant. Les saler. Frire aussi la moitié di céleri.
3. Dans une poêle faire revenir, 2 cs d'huile d'olive avec le reste de céleri et l'ail en morceaux. Dès qu'ils colorent, ajouter les tomates coupées en dés, les câpres, les olives, les pignons et les raisins. Ajouter 1 cs rase de sucre et laisser mijoter une dizaine de minutes (le céleri doit être cuit). Ajouter les aubergines et quelques feuilles de basilic puis cuire encore une dizaine de minutes. Mélanger 1 cs de sucre dans le vinaigre et le verser sur les légumes. Eteindre après quelques minutes. Saler, poivre et laisser reposer la préparation.
4. Peu avant de servir, griller des tranches de pain. Verser un filet d'huile d'olive et les garnir avec la caponata et quelques feuilles de basilic.


Bruschetta con caponata siciliana
Versione italiana

La bruschetta, rustica ed essenziale, e la caponata siciliana, sontuosa e magica. La bruschetta non ha bisogno di presentazioni, uno di quei antipasti dell'età della pietra (esagero :-) che pero' piacciono sempre. Buonissima, semplice e amichevole.
La caponata, ragù di verdure (pare che all'origine fosse un modo di preparazione di un pesce, in agro-dolce, il capone appunto) che pero' si veste a festa con tutti i suoi profumi speciali. Originariamente piatto nobile (dal 700') spesso arricchito di pesce ma anche di cacao, è diventato piatto popolare pur mantenendo tutta la sua raffinatezza.

Da quando cucino, ne ho preparate tante e ne esistono in effetti centinaia di versioni, ufficiali o non.
Questa è la caponata di Anna dei cari Calycanti (che trovate anche nel loro bel libro La Cucina Siciliana, di cui ho parlato qui). Ho giusto modificato qualche virgola (tipo di melanzane e cottura del sedano). Il loro entusiasmo, oltre al legame affettivo, non poteva lasciarmi indifferente. E anche per me è diventata la migliore caponata mai mangiata. Un equilibro sottile dove la melanzana è protagonista, accarezzata dal pomodoro e il sedano, discreti. L'aceto, lo zucchero, le olive, l'uvetta e i pinoli creano un sapore unico.
Da provare assolutamente da sola o con il tocco romano della bruschetta :-)

Bruschetta alla caponata siciliana di melanzane (per 6 persone)

- 800g-1kg de melanzane siciliane viola lunghe e piccole (senza semi) oppure grosse melanzane viola tonde
- il cuore di un sedano (4-5 rami con le foglie)
- 2 spicchi d'aglio
- 12 pomodorini pachino (o 4-5 pomodori freschi, bene maturi e pelati)
- 100 g d'olive verdi (siciliane ;-)
- 1 cuchiaio di capperi sotto sale e dissalati (mezz'ora nell'acqua)
- 80 g di pinoli
- 80 g d'uvetta
- 2 cucchiai di zucchero
- 1/3 di bicchiere d'aceo di vino rosso
- fette di pane rustico a lievitazione naturale
- olio di frittura (arachidi), olio dol'iva, basilico, sale e pepe

1. Preparare la caponata diverse ore prima (anche la vigilia). Lavare, asciugare poi tagliare le melanzane a dadini (se sono amare, metterle sotto sale 1 ora, poi sciaquarle e asciugarle). Lavare, asciugare e tagliare a dadini il sedano e le foglie a strscioline.
2. Friggere le melanzane nell'olio d'arachidi molto caldo (170-180°C ma non fumante) poche alla volte. Sistemarle su carta assorbente e salarle. Friggere anche la metà del sedano.
3. In una padella, versare 2 cucchiai d'olio e far soffriggere leggermente il resto del sedano e l'aglio a pezzetti. Aggiungere i pomodori, le olive, i pinoli, l'uvetta e 1 cucchiaio raso di zucchero. Cuocere una decina di minuti (il sedano deve essere cotto) poi aggiungere le melanzane, qualche foglia di basilico e cuocere ancora una decina di minuti. Mescolare 1 cucchiaio raso di zucchero con l'aceto e versarlo sulle melanzane. Spegnere dopo qualche minuto e lasciar riposare qualche ora.
4. Poco prima di servire, grigliare delle fettine di pane. Versare un po' d'olio e sistemarci la caponata.


Caponata di melanzane siciliana

samedi 20 août 2011

Yummy n.4 est en ligne...pour profiter encore de l'été !

yummyN4

Le nouveau magazine en ligne Yummy (gratuit et participatif) est au rendez-vous ! Coloré et gourmand, il s'enrichit de plus en plus. Vous trouverez un British corner, plein de recettes fraîches et légères, deux interviews très intéressantes, les livres... de quoi avoir l'eau à la bouche.
Quant à mon coin pâtisserie, il est sur la couverture ;-)

Vous pouvez le feuilleter ICI et le télécharger ICI.

Bonne lecture et régalez-vous !

Pour ceux qui veulent participer au prochain numéro, vous pouvez encore le faire, jusqu'au 30 septembre. Toutes les informations sont ICI.

********

Ecco il numero di fine estate della rivista on-line francese Yummy, alla quale partecipo con una rubrica sulla pasticceria. Troverete tante ricette golose e colorate, per approfittare ancora delle belle giornate.
La mia partecipazione è sulla copertina ;-)

Potete sfogliarlo QUI e scaricarlo QUI.

Buona lettura e buon fine settimana!

jeudi 18 août 2011

Crumble de maïs aux fruits rouges et thym- Crumble di frutti di bosco al mais e timo

Red berries crumble
Versione italiana più giù

Le crumble a toujours son charme. Lié à des souvenirs d'enfance, c'était le dessert minute de ma mère avec les fruits à disposition. Simple, il est parfait en dessert d'été à déguster dans le jardin (ou le salon, hein ;-). Ici il cache (enfin pas trop) les fruits rouges, un parfum de thym et du maïs dans la pâte, la touche spéciale qui le rend addictif.
Vous connaissez désormais mes fixations avec les herbes aromatiques ;-)) Vous pouvez bien sûr omettre le thym ou remplacer par du romarin par exemple.
En deux temps trois mouvements, vous aurez un dessert léger et délicieux !

Crumble de maïs aux fruits rouges et thym (pour 6-8 personnes)

Pâte à crumble au maïs :
- 80 g de sucre + 2 CS
- 40 g de farine
- 40 g de farine de maïs (très fine)
- 60 g de poudre d'amandes
- 60 g de beurre bien froid en dés
- sel, les feuilles de 2 branches de thym frais
Garniture :
- 400-500 g de fruits rouges (framboises, myrtilles, mûres, groseilles) + 2 CS de sucre

Mélanger rapidement tous les ingrédients pour la pâte avec une pincée de sel, du bout des doigts, pour obtenir un ensemble sablé et homogène. Placer dans un récipient, couvrir et laisser reposer au réfrigérateur au moins 1 heure (même un jour entier)
Préchauffer le four à 180°C. Disposer les fruits dans des ramequins en saupoudrant avec 2 cs de sucre. Distribuer la pâte à crumble et cuire une dizaine de minutes, jusqu'à ce que la pâte devienne dorée et les fruits un peu compotés. Servir tiède.


Summer crumble...
Versione italiana

Il crumble ha sempre il suo fascino. Sempre delizioso, per me legato a ricordi d'infanzia. Uno di quei dolci che mia madre preparava in 5 minuti con la frutta a dispozione.
Questo qui di fine estate, nasconde (neanche tanto) i fruttini di bosco adorati, il profumo del timo e del mais nell'impasto...che crea dipendenza.
Conoscete ormai la mia fissazione con i profumi e le erbe ;-). Potete omettere il timo o anche sostituirlo con del rosmarino ad esempio.
Da assaporare in giardino (o nel salone) con la bella luce d'estate.

Crumble di mais ai frutti rossi e timo (per 6-8 persone)

Pasta da crumble :
- 80 g di zucchero
- 40 g di farina
- 40 g di farina di mais (fioretto)
- 60 g di farina di mandorle
- 60 g di burro molto freddo a dadi
- sale, foglie di 2 rametti di timo fresco
Frutta :
- 400-500 g di frutti rossi (lamponi, mirtilli, more, ribes) + 2 cucchiai di zucchero

Mescolare tutti gli ingredienti per la pasta con un pizzico di sale. Lavorare rapidamente con la punta delle dita per ottenere un impasto sabbioso e omogeneo. Mettere in un recipiente, coprire e lasciare in frigo almeno un'ora (anche un giorno)
Scaldare il forno a 180°C. Distribuire i fruttini in degli stampini e cospargere con lo zucchero. Distribuire poi l'impasto da crumble e cuocere per una decina di minuti, il tempo che diventi dorato. Servire tiepido.


mercredi 17 août 2011

Agua fresca à la pastèque, basilic et citron de Sorrento

Agua Fresca with watermelon, basil and lemon
Versione italiana più giù

Il faut dire que cet été n'a pas été vraiment torride...mais une boisson rafraîchissante avec le fruit le plus sympathique au monde ne se refuse pas ;-)
L'agua fresca (qui signifie eau fraîche en espagnol comme vous pouvez deviner) est une boisson très répandue en Amérique du Sud, dans les Caraibes et notamment au Mexique. Ce qui fait qu'elle est s'est diffusée aux Etats-Unis ;-)
Il existe énormément de variantes. En gros, le principe consiste à boire du jus de fruits frais (de la mangue au tamarin), avec du sucre, du citron et souvent des céréales, des graines ou des fleurs (comme l'hibiscus).

Une version très connue est celle à base de pastèque, citron vert et menthe. C'est mon amie Philo, après l'avoir publiée sur son blog, qui m'a donné une envie folle d'en préparer ;-) Ensuite je l'ai rencontrée dans le beau magazine Saveurs et je me suis dite que c'était le destin.
Sauf que... je l'ai personalisée et lui ai donné une touche italienne (pour changer). Mon père me racontait justement que pendant toute son enfance, l'été pour se rafraîchir, ils buvaient du jus de pastèque avec du citron (jaune de Sorrente ;-). J'ai ajouté du basilic du jardin pour le parfum.
Les citrons sont un autre grand symbole de l'Italie, apparemment apportés par les arabes même si on trouve des traces de ce fruit dans des fresques de Pompéi, du temps des Romains, il s'est adapté parfaitement au climat Méditerranéen. Il existe aussi des citrons à label protégé (IGP) comme ceux de Sorrente, Amalfi, Siracuse... Ils sont spéciaux, pas trop acides, terriblement parfumés avec une écorce toute tordue absolument magique. Ils poussent souvent sur la côte, dans des conditions difficiles et c'est peut-être pour ça qu'ils donnent le meilleur d'eux-mêmes :-)
Si vous n'en trouvez pas, utilisez des citrons de Menton (tout aussi bons) ou à défaut des citrons « normaux ;-) » en augmentant les quantités.
Un jus extrêmement parfumé et intriguant pour se sentir encore en plein été !

Agua fresca à la pastèque, citron et basilic (pour 6-8 personnes)

- 3 kg de pastèque mûre
- 300 g d'eau de source (ou pétillante)
- le jus à peine pressé de 5 gros citrons jaunes (dans l'idéal de Sorrente, Amalfi ou Menton)
- 30 petites feuilles (environ) de basilic
- 60 à 100 g de sucre (cela dépend de la douceur de la pastèque), glaçons

Prélever la chair de la pastèque et enlever les pépins (au dessus d'un récipient ou d'une passoire). Mixer la chair de la pastèque avec le jus de citron, le basilic, le sucre et 5 glaçons. Ajouter l'eau et mélanger. Mettre au frais au moins 1 heure, mélanger à nouveau et servir avec des glaçons.


Agua fresca all'anguria, basilico e limoni di Sorrento
Versione italiana

Non che quest'estate sia stata proprio torrida ma un succo fresco con il frutto più simpatico del mondo non si rifiuta :-)
L'agua fresca (potete indovinare il senso in spagnolo ;-) è una bevanda estremamente diffusa nel Sud America, in zona Caraibica e in particolare in Messico. Questo spiega il suo successo poi negli Stati Uniti :-)
Le versioni sono multiple, in sostanza si tratta di un succo di frutta con limone e zucchero a cui si aggiungono spesso semi, cereali o anche fiori (come quelli d'ibisco). Un rimedio colorato contro la calura.

Una variante molto conosciuta è con l'anguria, il lime e la menta. Vista in giro e in particolare nella rivista Saveurs, non potevo resistere.
Solo che (per cambiare) gli ho dato un'dentità italiana, sostituendo il lime con i limoni di Sorrento e la menta con il basilico del balcone. Tra l'altro mio padre, d'origine partenopea ;-), mi raccontava che ogni estate si bevevano succo d'anguria con limone...Niente di nuovo sotto il cielo ;-)
Adoro i limoni italiani, in particolari quelli (IGP) che crescono in situazioni difficili, comme i limoni di Sorrento, Amalfi, Siracusa...e danno il meglio di sè. Le loro dimensioni e la loro scorza terribilmente profumata hanno un fascino che non lascia indifferenti. :-).
Come questo succo, da provare assolutamente!

Agua fresca all'anguria, limoni di Sorrento e basilico (per 6-8 personen)

- 3 kg d'anguria
- 300 g d'acqua minerale liscia o leggermente gassata
- il succo appena spremuto di 5 grossi limoni (idealmente di Sorrento, Amalfi, Siracusa...)
- 30 piccole foglie (circa) di basilico
- da 60 a 100 g di zucchero (dipende dalla dolcezza dell'anguria), ghiaccioli

Ricavare la polpa dell'anguria e togliere i semi (sopra uno scolapasta). Frullarla con il succo dei limoni, il basilico, lo zucchero e 5 ghiaccioli. Aggiungere l'acqua, mescolare e mettere in frigorifero almeno un'ora. Servire fresco con ghiaccioli.


Thirsty?

mardi 16 août 2011

Soupe froide d'aubergines, poires et yaourt- Crema fredda di melanzane, pere e yogurt

Eggplant and pear fresh soup
Versione italiana più g

Me revoici. J'espère que vous avez passé un bon 15 août.
Pour ma part, comme toujours en cette période en Italie, des journées ensoleillées, chaudes et très joyeuses, avec la famille et les amis. Beaucoup de rire (de bruit) et de nourriture délicieuse....j'ai trop mangé ;-))

Je reviens avec un légume profondément méditerranéen (même si son berceau est l'Inde) : l'aubergine. Pas d'été sans aubergine c'est sûr, sous toute ses formes. Ici, la recette est inspirée du marché et un peu du Moyen-Orient puisque j'ai préparé une soupe froide avec du yaourt.
J'ai trouvé des petites aubergines violettes de Sicile, goûteuses et pleines de caractère. Je les ai cuites tout simplement au four comme pour préparer un caviar d'aubergines. Puis, en goûtant la peau, à la saveur grillée, j'ai eu l'idée de la mixer aussi avec la chair et d'adoucir le tout avec des petites poires estivales. Je récidive avec les fruits dans la soupe ;-)
C'est frais, légér, avec ce petit goût doux un peu surprenant mais très agréable. La texture est presque mousseuse mais vous pouvez la rendre plus liquide (ou solide) en modifiant les quantités d'eau ou de yaourt.
Bon début de semaine !

Soupe froide d'aubergines, poires et yaourt (pour 4 personnes)

- 6 petites aubergines violettes (ou 3 moyennes) (dans l'idéal, siciliennes ;-)
- 3-4 petites poires d'été (pour moi variété coscia de la Sicile ou dela Toscane)
- 2 tomates cerise (de Sicile aussi ;-)
- basilic, yaourt nature, origan, ail, citron, sel et poivre

1. Préchauffer le four à 200°C. Couper les aubergines en 2 dans le sens de la longueur, fendre la chair en formant un quadrillage. Mettre des morceaux d'ail (2 gousses en tout) dans les fentes, parsemer d'origan, de sel et d'huile d'olive. Faire cuire, côté chair en haut, une demi-heure environ jusqu'à ce que la chair devienne tendre et se détache des parois. Même procédé que pour le caviar d'aubergines.
2. Retirer l'ail et le jeter. Prélever la chair et garder la peau (si elle n'est pas trop amère). Peler puis couper les poires en dés. En mixer 2 avec les aubergines, les tomates, 2 cs d'huile d'olive, 1 cs de jus de citron, du basilic et une gousse d'ail frais. Ajouter un peu d'eau et 6 cs environ de yaourt jusqu'à obtenir une crème un peu liquide (selon les goûts). Saler et poivrer. Servir avec le reste de poire, un peu de jus de citron, de l'huile et du basilic.


Soupe froide aubergines, poires et yaourt
Versione italiana

Eccomi, dopo bellissme giornate luminose (e calde), serate rumorose, allegre, con la famiglia e con gli amici. Come sempre in questo periodo in Italia da me. Devo confessarre che ho mangiato un po' troppo (mio padre, ed io un pochino, scatenati in cucina ;-).
Torno con una verdura profondamente mediterranea (anche se nata in India) : la melanzana, imprescindibile in estate.
L'ispirazione è del mercato (delle buonissime piccole melanzane violette della Sicilia) e anche del Medio-Oriente visto che ho preparato una zuppa fredda con lo yogurt. Tutto è nato perché come al solito, volevo preparare un caviale di melanzane. Una volta cotte, ho asaggiato la buccia che era buona, non amara con un retrogusto grigliato. Così ho usato anche la buccia e ho addolcito il tutto con le pere coscia, belle succose.
Una crema semplicissima, fresca, leggera, sorprendente ma equilibrata. Potete modificarne la consistenza e renderla più liquida, aggiungendo più acqua e yogurt.
Buon inizio settimana!

Crema fredda di melanzane, pere coscia e yogurt (per 4 persone)

- 6 piccole melanzane violette di Sicilia (o 3 medie)
- 3-4 perette coscia
- 2 pomodorini pachino
- basilico, yogurt, origano, aglio, limone, sale e pepe

1. Scaldare il forno a 200°C. Tagliare le melanzane in due nel senso del lungo poi inciderle formando una griglia. Strofinare con dell'aglio poi incastrare dei pezzetti d'aglio (due spicchi in tutto) nella polpa. Cospargere d'origano e sale, oliare. Far cuocere, lato aperto sopra, in forno per una mezz'ora, finché la polpa non diventa morbida e si stacca dalla buccia.
2. Togliere l'aglio (e buttarlo), stancare la polpa e conservare la buccia (se non è troppo amara). Frullare tutto 2 perette sbucciate e tagliate a dadi, uno spicchio d'aglio, del basilico, 2 cucchiai d'olio d'oliva, i pomodorini, 1 cucchiaio di succo di limone. Aggiungere un po' d'acqua e 6 cucchiai di yogurt in modo da ottenere una crema un molto morbida quasi liquida (aggiungere più acqua o yogurt a seconda dei gusti).
Salare, pepare. Servire con la pera rimasta a dadini, un po' di succo di limone, olio e fiori di basilico.